Відмінності між версіями «Мавпи й божество Дзідзо (японська народна казка)»

Матеріал з Казки українською мовою
 
(Не показана 1 проміжна версія ще одного користувача)
Рядок 1: Рядок 1:
 +
Жив собі колись. Одного дня пішов він у ліс по дрова, дивиться — зграя мавп переносить через річку кам'яну статую божества Дзідзо. «Цікаво!» — подумав [[дід]] і став на березі, як статуя. Зібралися навколо нього мавпи.
  
 +
—    А от іще один Дзідзо! Це ж гріх, як він тут стоятиме. Треба віднести у храм,— вирішили вони, підняли старого на плечі й почала пали річкою вбрід.
  
 +
[[Дід]] мало не пирснув зі сміху,— йому здалося, наче його лоскочуть,— але стримався. Хіба ж Дзідзо вміє сміятися?
 +
 +
На протилежному березі стояв храм. Мавпи внесли діда туди, поклали перед ним цілу купу пожертв і пішли.
 +
 +
[[Дід]] розплющив очі, дивиться — перед ним коржики, фрукти і коштовності. Він зрадів і забрав їх додому.
 +
 +
Згодом, коли показував родичам свою здобич, до хати нагодився жадібний сусід.
 +
 +
—    Оце дивина!  Як же ти розбагатів? — спитав він. А коли [[дід]] розповів про свою пригоду, сусід сказав: — Спробую і я прикинутися Дзідзо.
 +
 +
Наступного дня подався [[сусід]] у ліс і на березі річки прикинувся статуєю Дзідзо.
 +
 +
Незабаром з'явилися мавпи.
 +
 +
—    А от іще один Дзідзо! Це ж гріх, як він тут стоятиме. Треба відне сти у храм,— сказали вони, підняли жадібного сусіда на плечі й почалапали річкою вбрід.
 +
 +
[[Сусід]]а розібрав сміх,— здавалось, наче його лоскочуть, і він захихотів:  «Хі-хі-хі!..»
 +
 +
Мавпи злякались і глянули на сусіда.
 +
 +
—    Та це не Дзідзо! Це людина! — вигукнули вони й кинули жаднюгу в воду.
 +
 +
Кажуть, сусід насилу вибрався на берег, мало життя не загубив.
 
{{Шаблон:Японські народні казки (Веселка,1982)}}
 
{{Шаблон:Японські народні казки (Веселка,1982)}}
  
 
{{Шаблон:Японські казки українською мовою}}
 
{{Шаблон:Японські казки українською мовою}}

Поточна версія на 23:25, 3 січня 2014

Жив собі колись. Одного дня пішов він у ліс по дрова, дивиться — зграя мавп переносить через річку кам'яну статую божества Дзідзо. «Цікаво!» — подумав дід і став на березі, як статуя. Зібралися навколо нього мавпи.

— А от іще один Дзідзо! Це ж гріх, як він тут стоятиме. Треба віднести у храм,— вирішили вони, підняли старого на плечі й почала пали річкою вбрід.

Дід мало не пирснув зі сміху,— йому здалося, наче його лоскочуть,— але стримався. Хіба ж Дзідзо вміє сміятися?

На протилежному березі стояв храм. Мавпи внесли діда туди, поклали перед ним цілу купу пожертв і пішли.

Дід розплющив очі, дивиться — перед ним коржики, фрукти і коштовності. Він зрадів і забрав їх додому.

Згодом, коли показував родичам свою здобич, до хати нагодився жадібний сусід.

— Оце дивина! Як же ти розбагатів? — спитав він. А коли дід розповів про свою пригоду, сусід сказав: — Спробую і я прикинутися Дзідзо.

Наступного дня подався сусід у ліс і на березі річки прикинувся статуєю Дзідзо.

Незабаром з'явилися мавпи.

— А от іще один Дзідзо! Це ж гріх, як він тут стоятиме. Треба відне сти у храм,— сказали вони, підняли жадібного сусіда на плечі й почалапали річкою вбрід.

Сусіда розібрав сміх,— здавалось, наче його лоскочуть, і він захихотів: «Хі-хі-хі!..»

Мавпи злякались і глянули на сусіда.

— Та це не Дзідзо! Це людина! — вигукнули вони й кинули жаднюгу в воду.

Кажуть, сусід насилу вибрався на берег, мало життя не загубив.