<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="uk">
	<id>https://kazka.vn.ua/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%92%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D0%BD_%D1%81%D0%B8%D0%BD_%28%D0%91%D1%96%D0%BB%D0%BE%D1%80%D1%83%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D0%B0_%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%BA%D0%B0%29</id>
	<title>Вдовин син (Білоруська народна казка) - Історія редагувань</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://kazka.vn.ua/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%92%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D0%BD_%D1%81%D0%B8%D0%BD_%28%D0%91%D1%96%D0%BB%D0%BE%D1%80%D1%83%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D0%B0_%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%BA%D0%B0%29"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kazka.vn.ua/index.php?title=%D0%92%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D0%BD_%D1%81%D0%B8%D0%BD_(%D0%91%D1%96%D0%BB%D0%BE%D1%80%D1%83%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D0%B0_%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%BA%D0%B0)&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-12T22:14:16Z</updated>
	<subtitle>Історія редагувань цієї сторінки в вікі</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.35.9</generator>
	<entry>
		<id>https://kazka.vn.ua/index.php?title=%D0%92%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D0%BD_%D1%81%D0%B8%D0%BD_(%D0%91%D1%96%D0%BB%D0%BE%D1%80%D1%83%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D0%B0_%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%BA%D0%B0)&amp;diff=8882&amp;oldid=prev</id>
		<title>Bogdana: перейменував «Вдовин син» на «Вдовин син (Білоруська народна казка)»</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kazka.vn.ua/index.php?title=%D0%92%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D0%BD_%D1%81%D0%B8%D0%BD_(%D0%91%D1%96%D0%BB%D0%BE%D1%80%D1%83%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D0%B0_%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%BA%D0%B0)&amp;diff=8882&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2015-05-17T19:25:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;перейменував «&lt;a href=&quot;/%D0%92%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D0%BD_%D1%81%D0%B8%D0%BD&quot; class=&quot;mw-redirect&quot; title=&quot;Вдовин син&quot;&gt;Вдовин син»&lt;/a&gt; на «&lt;a href=&quot;/%D0%92%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D0%BD_%D1%81%D0%B8%D0%BD_(%D0%91%D1%96%D0%BB%D0%BE%D1%80%D1%83%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D0%B0_%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%BA%D0%B0)&quot; title=&quot;Вдовин син (Білоруська народна казка)&quot;&gt;Вдовин син (Білоруська народна казка)»&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left diff-editfont-monospace&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;uk&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;1&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Попередня версія&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;1&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Версія за 19:25, 17 травня 2015&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-notice&quot; lang=&quot;uk&quot;&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(Немає відмінностей)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Bogdana</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kazka.vn.ua/index.php?title=%D0%92%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D0%BD_%D1%81%D0%B8%D0%BD_(%D0%91%D1%96%D0%BB%D0%BE%D1%80%D1%83%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D0%B0_%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%BA%D0%B0)&amp;diff=8829&amp;oldid=prev</id>
		<title>Bogdana: Створена сторінка: Приключилася в деякій державі велика біда: налетів звідкись дев'ятиглавий змій Чудо-Юд...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kazka.vn.ua/index.php?title=%D0%92%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D0%BD_%D1%81%D0%B8%D0%BD_(%D0%91%D1%96%D0%BB%D0%BE%D1%80%D1%83%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D0%B0_%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%BA%D0%B0)&amp;diff=8829&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2015-05-16T15:01:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Створена сторінка: Приключилася в деякій державі велика біда: налетів звідкись дев&amp;#039;ятиглавий &lt;a href=&quot;/%D0%97%D0%BC%D1%96%D0%B9&quot; class=&quot;mw-redirect&quot; title=&quot;Змій&quot;&gt;змій&lt;/a&gt; Чудо-Юд...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Нова сторінка&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Приключилася в деякій державі велика біда: налетів звідкись дев'ятиглавий [[змій]] Чудо-Юдо й вкрав з неба сонце і місяць.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Плачуть люди, горюють: і темно без сонця, і холодно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А жила в тих краях одна бідна вдова. Був у неї маленький син - так років п'яти. Важко жилося вдові в голоді та холоді. І була одна тільки у неї втіха, що росте синок розумний та вдалий.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
І жив там поблизу багатий купець. Був у нього син таких же років, як і овдовілий.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подружився купецький [[син]] зі вдовиним. Бувало, тільки прокинеться, так і біжить до нього грати. Побавитися вони в хаті, при лучині, а потім йдуть на вулицю. Звісна річ, діти малі: треба ж їм в каталки пограти і на річку збігати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
І все б добре, та ось біда - невесела гра без сонця.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Одного разу і говорить вдовин [[син]] купецькому:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ех, якби їв я те, що ти, то став би я богатирем і здолав би Чудо-Юдо, відібрав би у нього сонце-місяць і знову б на небі повісив!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прийшов купецький [[син]] додому і розповів батькові, що йому вдови син говорив.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не може цього бути! - Дивується купець, - Ступай виклич його на вулицю - хочу сам почути.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пішов купецький син до дружку, кличе його погуляти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я їсти хочу, - говорить вдови [[син]]. - А у нас і шматка хліба немає ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ходімо на вулицю, я тобі винесу хліба. Повернувся купецький син додому, взяв окраєць хліба, виніс одному.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Поїв вдови син хліба, повеселішав.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ти пам'ятаєш, що ти мені вчора говорив про Чудо-Юдо? - Запитує купецький [[син]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Пам'ятаю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
І повторив слово в слово, що говорив про Чудо-Юдо. А купець стояв за рогом і все чув своїми вухами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Еге, - подумав він про себе, - це, видно, не простий [[хлопець]]. Треба взяти його до себе. Подивимося, що вийде &amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Взяв купець до себе в будинок вдовиного сина, почав його годувати тим, що і сам їв. Бачить, і справді зростає вдови син, як на дріжджах. Через рік або два зробився він таким сильним, що й самого купця міг побороти. Написав тоді купець цареві: &amp;quot;Так, мовляв, і так, ваше царська величність, живе у мене вдови син, він береться, коли виросте, здолати Чудо-Юдо й повернути на небо сонце з місяцем ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Цар]] прочитав і пише відповідь: &amp;quot;Негайно доставити мені вдовиного сина в палац&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Запріг купець пару коней, посадив вдовиного сина у віз і повіз його до царя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Чим тебе, вдови син, годувати, щоб виріс ти богатирем? - Питає [[цар]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Годуйте мене три роки воловою печінкою, - відповідає вдови син.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А царю-то волів не купувати: велів - і стали різати волів і годувати печінкою вдовиного сина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зростає тепер вдови син краще, ніж на купецких харчах. Грає в царських палатах з царевичем-однолітком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Минуло три роки. Говорить царю вдови [[син]]:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тепер я піду Чудо-Юдо шукати. Але хочу, щоб син твій і купецький син були при мені в товаришах. Все ж веселіше в дорозі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Добре, - погоджується [[цар]], - нехай з тобою йдуть. Тільки б Чудо-Юдо здолали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Послав він купцеві лист, щоб [[син]] його під палац з'явився. Не хотілося купцеві відпускати сина в далеку дорогу, та з царем-то сперечатися не будеш.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приїхав купецький [[син]] в царський палац. Тоді вдови син і говорить царевичу:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Скажи батькові, щоб він викував мені булаву пудів отак на шість. Буде хоч чим від собак відбиватись, а то я боюся їх.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- І мені, - говорить купецький [[син]], - хоч пуди на три ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А я що ж, гірше вас, чи що - мені теж треба взяти в дорогу булаву, хоч пуди на два, - каже царський син.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пішов він до батька. Велів цар ковалям викувати хлопцям по булаві: вдова синові на шість пудів, купецькому - на три пуди, своєму - на два.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Взяв вдови син свою булаву, вийшов в чисте поле і кинув її в небо. Пробула булава в небі години три і летить назад. Підставив вдови син праву долоню. Вдарилася булава про долоню і переламалася надвоє.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Розсердився вдови син і говорить царського синові:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Скажи [[батько]]ві, щоб не обманював! З такою булавою і я пропаду і ви. Нехай велить ковалям скувати мені булаву міцну і більшу - пудів на шістнадцять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А мені пудів на шість - говорить купецький син.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А мені на три! - Говорить царський син. Пішов він до батька. Скликає цар до себе ковалів:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ви, такі-сякі, що ви собі думаєте! Чому слабку булаву скували вдова синові?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
І дає їм наказ викувати три нових булави.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ковалі викували три нових булави.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Взяв вдови син свою булаву, вийшов в чисте поле і підкинув її в небо. Пробула булава в небі з ранку до вечора і летить назад. Підставив вдови син коліно - булава вдарилася об нього і надвоє переламалася.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пішов вдови [[син]] з друзями сам до [[цар]]я:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Як ви хочете, щоб я Чудо-Юдо здолав і сонце та місяць у нього відібрав, то накажіть ковалям хай віділлють мені мідну булаву пудів на двадцять п'ять, та щоб вона не ламалася. Купецький син каже:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А мені на дев'ять пудів! Царський син каже:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А мені і на шість вистачить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Покликав цар мідників і велів їм відлити без жодного обману три булави: одну на двадцять п'ять пудів, другу на дев'ять, а третю - на шість.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Взяв вдови син мідну булаву в руки, повеселішав - сподобалася вона йому. Потім вийшов в чисте поле, кинув булаву в небо. Залетіла булава за найвищі хмари. Цілий день і цілу ніч ходив вдови син по полях, по лугам, чекав булаву. Нарешті рано вранці чує: летить булава за хмар. Підставив вдови син плече - булава вдарилася і покотилася додолу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ось це булава справжня! - Говорить він. - З такою булавою можна куди хочеш збиратися, з Чудом-юдом поганим битися.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Купецький син і [[цар]]ський теж раді - добрі їм булави відлили мідники!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тоді вдови син і говорить друзям:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ідіть з батьками попрощатися. Пора нам в дорогу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Царський син пішов, а купецький відмовився:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Навіщо мені час витрачати: я вже з батьком попрощався, коли сюди їхав.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зібралися хлопці й рушили.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Одне царство пройшли, друге, третє - дійшли до калинового мосту. Бачать - стоїть поблизу старенька хатина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Давайте, - говорить вдови син, - тут заночуємо та відпочинемо. А то невідомо ще, яка дорога нам належить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зайшли вони в хатку. А там старенька бабуся пряжу пряде. Привіталися з нею хлопці й просяться переночувати:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ми, бабка, з далекої дороги, сильно потомилися ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ночуйте собі на здоров'я, - каже старенька. - Хто по дорогах ходить, той хати з собою не носить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Розговорився вдови син з бабусею і провідав, що потрапили вони в царство поганого змія Чуда-Юда: якраз туди, куди їм і треба!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ніч настала. Вдови син думає: &amp;quot;Треба б варту на калиновім мості виставити, щоб ніхто не напав&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Посилає він на варту царського сина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зійшов царський [[син]] на калиновий міст, походив трохи і думає:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Що мені стояти тут? Якщо буде хто йти чи їхати, то побачить мене. Піду-но я краще та ляжу під мостом - там спокійніше буде &amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Так він і зробив.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тим часом не спиться вдовиному синові: &amp;quot;Треба, - думає, - перевірити, чи варто царський син на варті&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вийшов він опівночі на калиновий міст, дивиться, а сторожа-то й нема!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Поки він шукав [[цар]]ського сина, глядь - їде на полювання триголовий змій, молодший брат Чуда-Юда. На середній голові у нього сокіл сидить, збоку швидконогий хорт біжить. А [[кінь]] тільки ступив на міст, відразу заіржав, хорт загавкав, а сокіл закричав.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вдарив молодший Чудо-Юдо коня поміж вух:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ти чого, трав'яний мішок, заіржав? А ти, собаче м'ясо, чого загавкав? А ти, яструбине перо, чого криком кричиш? Якщо супротивника мого чуєте, то тут його і близько немає. Є в мене один тільки супротивник, але той живе за тридев'ять земель, в тридесяте царство. Це - вдови син. Але сюди і ворон кісток його не занесе!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Почув такі слова вдови [[син]] і каже:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Доброго молодця не ворона кістки заносить-він сам приходить!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Злякався змій:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Так ти тут, вдови [[син]]?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тут, нечиста сила!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ну, що будемо робити - битися чи миритися?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не для того я йшов дальнє світло, щоб з вами, поганими, миритися, а для того, щоб битися!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сліз Чудо-Юдо з коня, і почали вони битися.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Три години билися. Здолав вдови син молодшого Чудо-Юдо, збив йому всі три голови. Коня на зелений луг пустив, хорта і сокола - в чисте поле. А сам в хатку повернувся і ліг спати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вранці приходить царський син з дозору.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ну, як тобі там сторожем? - Запитує вдови син. - Може, хто йшов чи їхав?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ні, - каже царський [[син]], - за всю ніч і птах навіть близько не пролітала ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ненадійний ти у мене товариш, - думає вдови син. - Треба, видно, більше на себе покладатися&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На наступну ніч посилає він на калиновий міст купецького сина. Походив купецький [[син]] по мосту і думає собі: &amp;quot;І чого мені тут своєю головою ризикувати? Піду-но я краще під міст, спати ляжу &amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Так він і зробив.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вийшов вдови син опівночі на міст перевірити, чи стоїть на сторожі його товариш. Подивився туди-сюди - немає! Раптом бачить - в'їжджає на калиновий міст Чудо-Юдо про шість голів. Піднявся кінь на диби, голосно заіржав, хорт загавкав, сокіл закричав. Чудо-Юдо хвать коня поміж вух:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ти чого, трав'яний мішок, заіржав? А ти, собаче м'ясо, чого загавкав? А ти, яструбині перо, чого криком кричиш? Тут немає супротивника, рівного мені по силі. Є він, правда, та за тридев'ять земель, в тридесяте царство, - вдови син. Так сюди і ворон кісток його не занесе!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А вдови [[син]] відповідає:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Доброго молодця ворон кісток не заносить - він сам приходить!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А-а, так ти тут, вдови [[син]]?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тут, нечиста сила!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ну що ж: битися будемо чи миритися?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не для того йшов я дальнє світло, щоб з вами, поганими, миритися, а для того, щоб битися!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А я б тобі радив, вдови син, краще миритися, а то я тебе вб'ю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Уб'єш, тоді й говорити будеш.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Билися вони билися. Вдови син збив Диву-юду всі шість голів. Коня на зелений луг пустив, хорта і сокола - в чисте поле. А сам в хатку повернувся і ліг спати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На ранок приходить сторож, будить вдовиного сина:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- На чужій стороні довго спати не годиться. Я от цілу ніч і очей не склепив ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подумав вдови син: &amp;quot;І на цього товариша мала надія. Треба тільки на себе сподіватися &amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настала третя ніч. Вдови встромив у стіну ніж, підставив кубок і говорить друзям:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Якщо в цей кубок капне з ножа кров, то біжіть мені на допомогу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А щоб друзі не заснули, він дав їм карти і велів грати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Але тільки вийшов він за поріг, як ті кинули карти й лягли спати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прийшов вдови син на калиновий міст, став на варту. Рівно опівночі бачить - в'їжджає на калиновий міст найстарший Чудо-Юдо про дев'ять голів. На грудях у нього місяць сяє, на середній голові сонці виблискує. Кінь під ним на коліна впав, голосно заіржав, хорт загавкав, сокіл закричав.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чудо-Юдо ударив коня поміж вух:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ти чого, трав'яний мішок, заіржав? А ти, собаче м'ясо, чого загавкав? А ти, яструбині перо, чого криком кричиш? Каже кінь:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ех, [[господар]], в останній раз ти на мені на полювання їдеш ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ти що, вовче м'ясо, брешеш! Тут нема мого супротивника. Є тільки за тридев'ять земель, в тридесятому царстві вдови син, та сюди і ворон кісток його не занесе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вийшов вдови [[син]] вперед і відповідає:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Доброго молодця ворон кісток не заносить - він сам приходить!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ах, так ти тут, вдови [[син]]?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тут!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ну що ж ти хочеш: битися чи миритися? Я радив би тобі краще миритися: молодий ти ще, щоб зі мною силою мірятися.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Молодий Чи - не молодий, а не для того я йшов дальнє світло, щоб з тобою, злодій поганий, миритися, а для того, щоб битися.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ну вже якщо ти наважився битися зі мною подивлюсь, яка в тобі сила.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Почали битися.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бились, бились - вдови син Диву-юду три голови збив, а здолати не може. &amp;quot;Де ж мої товариші? - Думає він. - Чи не сплять вони?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Просить вдови син у Чуда-Юда перепочинку:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Царі-королі воюють, та й то перепочинок мають: давай і ми зробимо!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Давай, - говорить Чудо-Юдо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Відійшов вдови син в бік, зняв з лівої руки рукавицю та як кинув її в хатку, де залишилися товариші, - весь дах зніс начисто. А друзі повернулись на інший бік і сплять собі, як спали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бачить вдови [[син]] – нема йому підмоги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Почали знову битися. Бились, бились - збив вдови син ще три голови у Чуда-Юда, сам по коліно в крові, а з останніми головами впоратися не може.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Знову просить він перепочинку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Що це ти, - посміхається Чудо-Юдо, - все перепочинку просиш?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А хіба часу у нас мало?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ну, давай перепочинемо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Улучив вдови син хвилинку, коли ворог відвернувся, і кинув другий рукавицю в хатку. Хатку аж по самі вікна знесло, а дружки сплять, як спали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перепочили трохи та й почали знову битися. Вдови син вже мало не по пояс у крові стоїть, а з останніми головами впоратися не може: сили не вистачає.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тим часом і світати почало. &amp;quot;Друзі вже, напевно, виспалися, - думає вдови син. - Треба їм ще разок про себе нагадати &amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Каже він знову Диву-юду:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Царі-королі воюють, та й то перепочинок мають. Давай ми і в третій раз перепочинемо. А тоді вже до кінця будемо битися.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чудо-Юдо теж ослаб.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Гаразд, - говорить, - давай перепочинемо. Зняв вдови [[син]] чобіт з лівої ноги і жбурнув його в хатку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Долетів чобіт до хатки і розвалив її до самого подполу. Схопилися з ложа його друзі, бачать - повний кубок крові; із ножа натекло ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ну, - кажуть, - видно, погано нашому товаришеві, якщо так.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Схопили вони свої булави і кинулися на калиновий міст. Як побачив їх Чудо-Юдо, так і затрясся:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ах, вдови [[син]], тепер-то я знаю, навіщо ти перепочинку просив та чобіт з лівої ноги кидав! Перехитрив ти мене ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
І як взялися друзі бити втрьох Чудо-Юдо з усіх боків, вже той не знає, на кого і нападати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Збили вони останні три голови. Тут Диву-юду і кінець настав.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Взяв тоді вдови син сонце і місяць, і повісив їх на небо. І враз стало на всій землі світлим-світло. Вибігли люди на вулицю, радіють, милуються, на сонці гріються-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Повернулися друзі до старенької, поставили їй нову хатку і вирішили перед дорогою трохи відпочити.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Царський і купецький сини сплять собі, гуляють, а удовиний все думає: &amp;quot;Жодного Чуда-Юда більше немає на світі, але залишилися ще їхні дружини - відьми. Як би не наробили вони якої біди!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Залишив він друзів, а сам переодягнувся і пішов у палати, де жили всі три Чуда-Юда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А чи не треба вам працівника? - Запитує він відьом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Так, треба, - відповідає сама стара відьма. - Ми тепер осиротіли: нікому працювати. Всіх трьох наших мужів вдови син повбивав. Але нічого, ми його зживемо зі світу!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А як же ви його зживете? - Запитує працівник. - Він адже, як видно, сильний.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- У нього сила, а у нас чаклунство, - говорить дружина молодшого Чуда-Юда, - Ось буде він їхати зі своїми помічниками назад у своє царство, а я стану криницею: нап'ються вони води - і кінець ім.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А якщо це не допоможе, - говорить дружина середнього Чуда-Юда, - то зроблюся я солодкою яблунею. З'їдять вони по яблуку - і більше вже не захочуть ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Без води та без яблук, - говорить дружина самого старшого Чуда-Юда, - вони можуть і обійтися. А я от краще придумала: розстелюся я на сто верст квітучим лугом. А в стороні тінисту вербу поставлю. Будуть вони їхати і захочуть коней на лузі попасти, під вербою відпочити. І тільки ляжуть вони, так вже більше не встануть. А кінь як щипне три рази трави з того луку, так і йому не жити більше ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А вдовиному синові тільки це і треба було. Дочекався він ночі, коли відьми заснули, вийшов з палацу і бігом до друзів.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На другий день вдосвіта пішли вони на зелений луг, зловили кожен собі по коню. Вдови син сів на коня дев'ятиголового Чуда-Юда, купецький - на коня шестиглавого, а царський - на коня триголового Чуда-Юда. І поїхали у своє царство.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Їдуть вони полями, їдуть борами, під'їжджають до криниці. І тут царському синові і купецькому так пити захотілося, що витримати не можна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вдови син і каже:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ви як-не як люди не мужицького звання. Стривайте, я вам сам води принесу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зістрибнув з коня, підійшов до криниці і давай бити по ньому булавою. Розбив так, що тільки бруд та кров залишилися. Друзі мало не плачуть:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ти навіщо це зробив? Ми вмираємо від спраги ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не криниця це, - говорить вдови син, - а обман тільки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сів він на коня, і поїхали вони далі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Під'їжджають до яблуні. І такі на ній яблука ростуть - червоні і рум'яні, самі в рот просяться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кинулися товариші до яблуні, а вдови син зупинив їх:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Стривайте! Ви все ж люди панського звання - я вам краще сам яблук нарву.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Підійшов він до яблуні, вдарив по ній булавою - та враз упала і зів'яла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ти навіщо це зробив? Ми б хоч по яблучку з'їли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не яблука це, а смерть наша, - говорить вдови син.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рушили вони далі. Під'їжджають до квітучого лугу. Побачили тінисту вербу, і так всім спати захотілося - ніяк не втриматися. А коні так копитами і б'ють - до квітучої траві тягнуться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Притримав вдови син коня:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Піду подивлюся, чи можна коней на лузі цьому пасти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Підійшов він до верби та як почав її булавою бити, так луг враз і засох весь, а від верби одні лише кістки лишилися.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ось бачите, яка це верба і який луг, - говорить він товаришам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проїхали вони сухий луг і зупинилися ночувати в зеленій діброві. Коней пустили пастися, а самі повечеряли та й спати лягли. Три дні і три ночі проспали. А як прокинулися, вдови син і говорить друзям:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тут і царство наше вже недалеко. Їдьте собі по домівках одні. А то ваші батьки давно вас чекають. У мене ж батька нема. Я ще по білому світу погуляю подивлюся чи де ніякого зла не залишилось, що людей ображає.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Попрощався вдови син з друзями і поїхав по білому світу гуляти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Білоруські народні казки]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Казки про батьків та дітей]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Казки про королів і королівн, принцес і півкоролівства в придачу]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Казки про коня]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Казки про змію]]&lt;br /&gt;
{{Казка про чоловіка}}&lt;br /&gt;
{{Чарівні казки}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bogdana</name></author>
	</entry>
</feed>