Відмінності між версіями «Панахида по коту (Українська народна казка)»
Snak (обговорення | внесок) |
|||
Рядок 1: | Рядок 1: | ||
[[Категорія:українська народна казка]] | [[Категорія:українська народна казка]] | ||
− | У одного чоловіка був порядний кіт, ніколи не робив шкоди. Як господар не дасть сам, то він, бувало, мимо ласощів пройде і не гляне на них. Жив тільки самими мишами. Зразу було йому гарно, мишей було не в поїд, а далі миші стали боятися, не показувалися без потреби з нори. Виткне, бувало, з нори головку, роздивиться кругом, і як нікого не видно, тоді тільки вилазить із нори, а як почує котячий запах, то швидко ховається чим глибше в нору. Котові випадало хитрувати на всі лади. Іноді прикидався сонним або здохлим, а іноді просиджував, бувало, цілий день біля нори, вижидаючи, поки миша виткнеться з неї. | + | У одного [[чоловіка]] був порядний [[кіт]], ніколи не робив шкоди. Як господар не дасть сам, то він, бувало, мимо ласощів пройде і не гляне на них. Жив тільки самими мишами. Зразу було йому гарно, [[миша|мишей]] було не в поїд, а далі [[миша|миші]] стали боятися, не показувалися без потреби з нори. Виткне, бувало, з нори головку, роздивиться кругом, і як нікого не видно, тоді тільки вилазить із нори, а як почує котячий запах, то швидко ховається чим глибше в нору. Котові випадало хитрувати на всі лади. Іноді прикидався сонним або здохлим, а іноді просиджував, бувало, цілий день біля нори, вижидаючи, поки миша виткнеться з неї. |
Одного разу кіт просидів цілий день біля нори і не піймав ні однієї миші. Побачивши неподалік від нори кінець патика, що стирчав з покрівлі, повис на ньому передніми лапами. Молода миша виткнула голову із нори і побачила, що кіт висить, вернулася в нору і розповіла всім своїм своячкам: | Одного разу кіт просидів цілий день біля нори і не піймав ні однієї миші. Побачивши неподалік від нори кінець патика, що стирчав з покрівлі, повис на ньому передніми лапами. Молода миша виткнула голову із нори і побачила, що кіт висить, вернулася в нору і розповіла всім своїм своячкам: | ||
Рядок 11: | Рядок 11: | ||
— Та що, нашого ворога повісили. Тепер ми будемо вільно гуляти. | — Та що, нашого ворога повісили. Тепер ми будемо вільно гуляти. | ||
− | Миші одна за однією почали висуватися з нори і потихеньку наближатися до кота. А стара миша, що вже не раз була в бувальцях, почала сваритися на мишенят: | + | [[миша|Миші]] одна за однією почали висуватися з нори і потихеньку наближатися до кота. А стара [[миша]], що вже не раз була в бувальцях, почала сваритися на мишенят: |
— Не підсувайтеся до нього близько, бо він вас обдурить. Знаю я його хитрощі. Може, він висить без мотузка, тоді бережіться його. | — Не підсувайтеся до нього близько, бо він вас обдурить. Знаю я його хитрощі. Може, він висить без мотузка, тоді бережіться його. | ||
Рядок 27: | Рядок 27: | ||
на кражі помішаний, | на кражі помішаний, | ||
за те, мабуть, і повішений. | за те, мабуть, і повішений. | ||
− | Радуйтесь, миші, | + | Радуйтесь, [[миша|миші]], |
радуйтесь, щурі, | радуйтесь, щурі, | ||
і вся наша порода, | і вся наша порода, | ||
Рядок 33: | Рядок 33: | ||
− | Не вспіла миша закінчити віршу, кіт ожив і миттю кинувся до мишей та ну ж їх хапати. Чимало тоді перепсував їх, кілька штук задушив на смерть, а кілька покалічив, ледве повтікали, куди яка попала. Опісля сів біля нори і пильнував, поки яка миша кинеться до нори ховатися в своє гніздо. Після того миші переселилися жити в інше місце. | + | Не вспіла [[миша]] закінчити віршу, кіт ожив і миттю кинувся до мишей та ну ж їх хапати. Чимало тоді перепсував їх, кілька штук задушив на смерть, а кілька покалічив, ледве повтікали, куди яка попала. Опісля сів біля нори і пильнував, поки яка [[миша]] кинеться до нори ховатися в своє гніздо. Після того миші переселилися жити в інше місце. |
Версія за 07:20, 23 вересня 2009
У одного чоловіка був порядний кіт, ніколи не робив шкоди. Як господар не дасть сам, то він, бувало, мимо ласощів пройде і не гляне на них. Жив тільки самими мишами. Зразу було йому гарно, мишей було не в поїд, а далі миші стали боятися, не показувалися без потреби з нори. Виткне, бувало, з нори головку, роздивиться кругом, і як нікого не видно, тоді тільки вилазить із нори, а як почує котячий запах, то швидко ховається чим глибше в нору. Котові випадало хитрувати на всі лади. Іноді прикидався сонним або здохлим, а іноді просиджував, бувало, цілий день біля нори, вижидаючи, поки миша виткнеться з неї.
Одного разу кіт просидів цілий день біля нори і не піймав ні однієї миші. Побачивши неподалік від нори кінець патика, що стирчав з покрівлі, повис на ньому передніми лапами. Молода миша виткнула голову із нори і побачила, що кіт висить, вернулася в нору і розповіла всім своїм своячкам:
— Сестрички! Я бачила новинку. Радуйтеся і веселіться!
— Що таке? — спитали подруги.
— Та що, нашого ворога повісили. Тепер ми будемо вільно гуляти.
Миші одна за однією почали висуватися з нори і потихеньку наближатися до кота. А стара миша, що вже не раз була в бувальцях, почала сваритися на мишенят:
— Не підсувайтеся до нього близько, бо він вас обдурить. Знаю я його хитрощі. Може, він висить без мотузка, тоді бережіться його.
Мишенята не послухали старої миші, всі вилізли з нори і з радощів постановили відслужити молебен своєму Богові, що спас їх від лютого ворога. Одна з них була зручна і відважна, підступила до кота ближче від усіх і почала читати віршу:
Жив мурлика та був мурлика, кіт сибірський, ріст богатирський. Сіра на ньому шкурка, вуси як у турка. Був він збішений, на кражі помішаний, за те, мабуть, і повішений. Радуйтесь, миші, радуйтесь, щурі, і вся наша порода, настала тепер нам свобода.
Не вспіла миша закінчити віршу, кіт ожив і миттю кинувся до мишей та ну ж їх хапати. Чимало тоді перепсував їх, кілька штук задушив на смерть, а кілька покалічив, ледве повтікали, куди яка попала. Опісля сів біля нори і пильнував, поки яка миша кинеться до нори ховатися в своє гніздо. Після того миші переселилися жити в інше місце.