Відмінності між версіями «Як послушники перехитрили скупія-настоятеля (японська народна казка)»

Матеріал з Казки українською мовою
м (перейменував «Як послушники перехитрили скупія-настоятеля» на «[[Як послушники перехитрили скупія-настоятеля (японська народна казк...)
 
(Не показана 1 проміжна версія ще одного користувача)
Рядок 1: Рядок 1:
 +
Давно колись поблизу міста Моріока був храм. Його настоятель любив смачно попоїсти, гарно вдягтися, а як живуть інші люди, його мало цікавило.
  
 +
У храмовому саду росла дивовижна груша, яка давала щоліта лише п'ять чи шість смачних-пресмачних плодів.
  
 +
Настоятель не тільки оберігав її від птахів та гусені, але й постійно попереджав послушника:
 +
 +
—    Гляди, не їж цих груш, бо вони отруйні!
 +
 +
Вранці та ввечері він неодмінно рахував груші й пильнував, щоб послушник не зірвав жодної.
 +
 +
Та от одного разу настоятель кудись пішов і послушникові закортіло скуштувати заборонених груш,— [[хлопець]] уже уявляв собі, як збиває їх тичкою,— але згадав, що його сваритимуть, й одумався. Але ненадовго, бо, коли побачив, як груші, такі здоровенні, жовтобокі й, мабуть, смачні, висять на гіллі, не міг стриматися. Він зірвав одну грушу, потім другу, третю. І тільки тоді, як на дереві залишилася одна-однісінька груша, схаменувся.
 +
 +
«Ой, що ж я наробив!» — злякано подумав послушник.
 +
 +
Аж тут він почув, що повертається настоятель. [[Хлопець]] поспішив йому назустріч, але ненароком розбив улюблений настоятелів чайничок. «Оце так халепа!» — картав себе послушник, ладний крізь землю провалитися від страху й сорому.
 +
 +
Та надворі не було нікого.
 +
 +
«Куди це подівся святий отець?» — здивувався послушник.
 +
 +
—    Гей, хлопче! — почув він раптом настоятелів голос.
 +
 +
«Та це ж святий отець! Звідкіля він кличе?» — подумав хлопець і подався в сад. Дивиться — настоятель стоїть під грушею.
 +
 +
[[Хлопець]] підійшов до нього й заплакав, а настоятель гнівно вигукнув:
 +
 +
—    Це ти поїв мої груші?!
 +
 +
Бідолаха вийняв із пазухи череп'я й жалібно мовив:
 +
 +
—    Отче, я ненароком розбив чайничок і вирішив змити провину смертю — з'їв отруйні груші. Мабуть, скоро отрута подіє.
 +
 +
Настоятель промовчав, бо не знав, що відповісти.
 +
 +
Минув якийсь час. У храмі жило тепер троє послушників, а настоятель став іще скупіший, ніж раніше. Скажімо, звелить хлопцям лягти спати, а сам наминає рисові коржики, що їх понаносили парафіяни, аж за вухами лящить.
 +
 +
Послушники затаїли проти нього злість, бо їм кортіло поласувати коржиками. Отож вдалися вони до хитрощів. Прийшли до настоятеля й просять:
 +
 +
—    Отче, дозволь нам узяти нові імена.
 +
 +
—    Які?
 +
 +
—    Я хочу називатися Фуфу,— сказав один послушник.
 +
 +
—    Я — Бульбуль,— сказав другий.
 +
 +
—    А я — Смакота,— сказав третій.
 +
 +
Нічого не підозрюючи, настоятель хихикнув і відповідає:
 +
 +
—    Які чудернацькі імена! Та нехай буде по-вашому. Відсьогодні називатиметеся Фуфу, Бульбуль і Смакота.
 +
 +
І от одного вечора послушники вдали, ніби сплять, а самі прислухаються, що робить настоятель.
 +
 +
А він тим часом надумав пекти коржики на вогні — захотів їсти. Незабаром коржики були готові. Настоятель узяв один і здмухнув із нього попіл:  «Фу-фу!.,»
 +
 +
Почувши це, послушник на ім'я Фуфу зіскочив з постелі, прибіг до настоятеля й питає:
 +
 +
—    Отче, вам чогось треба?
 +
 +
Настоятель невдоволено глянув на нього й спитав:
 +
 +
—    Чого ти встав?
 +
 +
—    А хіба ви мене не кликали?
 +
 +
—    Еге ж, кликав. Запрошував на коржики,— збрехав настоятель, щоб приховати розгубленість, і поклав коржики на сковороду — варити у воді із соєвою підливою.
 +
 +
Через хвилину вода на сковороді почала булькати.
 +
 +
Як почув це булькання другий послушник, на ім'я Бульбуль, то вмить прибіг до настоятеля та й питає:
 +
 +
—    Отче, вам чогось треба?
 +
 +
Обидва послушники з'їли свої коржики й голосно похвалили:
 +
 +
—    Смакота!
 +
 +
—    Смакота! — вторував їм настоятель.
 +
 +
В ту ж мить примчав третій послушник, на ім'я Смакота.
 +
 +
—    Отче, вам чогось треба? — запитав він, витріщившись на коржики.
Довелось настоятелеві і з ним поділитися своїм добром.
 +
 +
Відтоді  настоятель  ніколи  вже  не  їв  окремо  від  послушників.
  
  

Поточна версія на 05:39, 26 грудня 2013

Давно колись поблизу міста Моріока був храм. Його настоятель любив смачно попоїсти, гарно вдягтися, а як живуть інші люди, його мало цікавило.

У храмовому саду росла дивовижна груша, яка давала щоліта лише п'ять чи шість смачних-пресмачних плодів.

Настоятель не тільки оберігав її від птахів та гусені, але й постійно попереджав послушника:

— Гляди, не їж цих груш, бо вони отруйні!

Вранці та ввечері він неодмінно рахував груші й пильнував, щоб послушник не зірвав жодної.

Та от одного разу настоятель кудись пішов і послушникові закортіло скуштувати заборонених груш,— хлопець уже уявляв собі, як збиває їх тичкою,— але згадав, що його сваритимуть, й одумався. Але ненадовго, бо, коли побачив, як груші, такі здоровенні, жовтобокі й, мабуть, смачні, висять на гіллі, не міг стриматися. Він зірвав одну грушу, потім другу, третю. І тільки тоді, як на дереві залишилася одна-однісінька груша, схаменувся.

«Ой, що ж я наробив!» — злякано подумав послушник.

Аж тут він почув, що повертається настоятель. Хлопець поспішив йому назустріч, але ненароком розбив улюблений настоятелів чайничок. «Оце так халепа!» — картав себе послушник, ладний крізь землю провалитися від страху й сорому.

Та надворі не було нікого.

«Куди це подівся святий отець?» — здивувався послушник.

— Гей, хлопче! — почув він раптом настоятелів голос.

«Та це ж святий отець! Звідкіля він кличе?» — подумав хлопець і подався в сад. Дивиться — настоятель стоїть під грушею.

Хлопець підійшов до нього й заплакав, а настоятель гнівно вигукнув:

— Це ти поїв мої груші?!

Бідолаха вийняв із пазухи череп'я й жалібно мовив:

— Отче, я ненароком розбив чайничок і вирішив змити провину смертю — з'їв отруйні груші. Мабуть, скоро отрута подіє.

Настоятель промовчав, бо не знав, що відповісти.

Минув якийсь час. У храмі жило тепер троє послушників, а настоятель став іще скупіший, ніж раніше. Скажімо, звелить хлопцям лягти спати, а сам наминає рисові коржики, що їх понаносили парафіяни, аж за вухами лящить.

Послушники затаїли проти нього злість, бо їм кортіло поласувати коржиками. Отож вдалися вони до хитрощів. Прийшли до настоятеля й просять:

— Отче, дозволь нам узяти нові імена.

— Які?

— Я хочу називатися Фуфу,— сказав один послушник.

— Я — Бульбуль,— сказав другий.

— А я — Смакота,— сказав третій.

Нічого не підозрюючи, настоятель хихикнув і відповідає:

— Які чудернацькі імена! Та нехай буде по-вашому. Відсьогодні називатиметеся Фуфу, Бульбуль і Смакота.

І от одного вечора послушники вдали, ніби сплять, а самі прислухаються, що робить настоятель.

А він тим часом надумав пекти коржики на вогні — захотів їсти. Незабаром коржики були готові. Настоятель узяв один і здмухнув із нього попіл: «Фу-фу!.,»

Почувши це, послушник на ім'я Фуфу зіскочив з постелі, прибіг до настоятеля й питає:

— Отче, вам чогось треба?

Настоятель невдоволено глянув на нього й спитав:

— Чого ти встав?

— А хіба ви мене не кликали?

— Еге ж, кликав. Запрошував на коржики,— збрехав настоятель, щоб приховати розгубленість, і поклав коржики на сковороду — варити у воді із соєвою підливою.

Через хвилину вода на сковороді почала булькати.

Як почув це булькання другий послушник, на ім'я Бульбуль, то вмить прибіг до настоятеля та й питає:

— Отче, вам чогось треба?

Обидва послушники з'їли свої коржики й голосно похвалили:

— Смакота!

— Смакота! — вторував їм настоятель.

В ту ж мить примчав третій послушник, на ім'я Смакота.

— Отче, вам чогось треба? — запитав він, витріщившись на коржики.
Довелось настоятелеві і з ним поділитися своїм добром.

Відтоді настоятель ніколи вже не їв окремо від послушників.