Відмінності між версіями «Новини/2014»
Матеріал з Казки українською мовою
Bogdana (обговорення | внесок) |
Bogdana (обговорення | внесок) |
||
Рядок 48: | Рядок 48: | ||
Стільки радісних вістей! | Стільки радісних вістей! | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− |
Версія за 05:31, 4 січня 2014
4 січня 2014 року
На сайті було опубліковано нові японські народні казки українською мовою з книги "Книга:Японські народні казки (Веселка,1986)":
- Сонько Нетаро
- Про божество Дзідзо, якому смакували коржики
- Як собака перетворився на чайник
- Чому морська вода солона
- Як чоловік змітав з неба зорі
- Як заєць відомстив танукі
- Дивовижний барабан
- Про вельможу, що був охочий до балачок
- Як невістка провчила скупу свекруху
- Іссумбосі, або Хлопчик-Мізинчик
- Горобчик Одрізаний Язичок
- Щастя з неба і з-під землі
- Як чоловік позбувся бородавки
- Пригода на мосту Купуймісо
- Як мишку віддавали заміж
- Брехун з брехунів
- Про батька і вірного сина
- Мавпи й божество Дзідзо
- Як чудовиська ділили скарби
- Як жаби подорожували
- Момотаро, або Хлопчик-Персик
- Як чоловік сповіщав про пожежу
1 січня 2014 року
Помилка створення мініатюри: Не вдалося зберегти мініатюру до місця призначення
З Новим 2014 роком!
Нехай Конячка у цей рік
Принесе щастя повний міх!
Скільки снігу за вікном,
Стільки їжі за столом,
Скільки гілок на ялинці,
Стільки грошей у торбинці!
Скільки за столом гостей,
Стільки радісних вістей!