Відмінності між версіями «Небесний ланцюг (японська народна казка)»
Bogdan (обговорення | внесок) (Створена сторінка: {{Шаблон:Японські народні казки (Веселка,1982)}} {{Шаблон:Японські казки українською мово...) |
Bogdana (обговорення | внесок) |
||
(Не показано 3 проміжні версії 2 користувачів) | |||
Рядок 1: | Рядок 1: | ||
+ | Жила собі колись у гірському селі [[мати]] з трьома дітьми. Одного дня покликала вона старших синів і сказала: | ||
+ | — Я піду на батькову могилу, а ви тим часом догляньте сестричку. Кажуть, у нашому лісі живе страшна відьма. Тож нікому дверей не відчиняйте. | ||
+ | — Добре, мамо, будемо обережні! | ||
+ | — Я на вас надіюся,— сказала мати й пішла, а хлопці замкнули двері на засув. | ||
+ | Через якийсь час хтось постукав. Хлопці підступилися до дверей, чують — відьма каже: | ||
+ | — Дітоньки, ваша [[мати]] прийшла! | ||
+ | |||
+ | Менший [[син]] хотів було відчинити двері, але старший зупинив його і сказав: | ||
+ | |||
+ | — Ану покажи руки! | ||
+ | |||
+ | [[Відьма]] показала: руки були волохаті. | ||
+ | |||
+ | — Ти — відьма! Йди собі геть! — Злякані брати перезирнулися. Да відразу заспокоїлися, бо ж двері були замкнені.— Ми тебе не впустимо! У нашої мами руки гладенькі. | ||
+ | |||
+ | [[Відьма]] нехотя пішла. Та згодом обстригла волосся на руках, притрусила їх гречаним борошном і знову з'явилася. | ||
+ | |||
+ | — Дітоньки, відчиніть, ваша мати прийшла! | ||
+ | |||
+ | — Цього разу, мабуть, мама,— сказав менший брат і побіг до дверей. | ||
+ | |||
+ | — Не відчиняй! Треба спочатку перевірити,— зупинив його старший. | ||
+ | |||
+ | — Покажи руки! | ||
+ | |||
+ | Відьма показала: білі, гладенькі. Тільки от голос викликав підозру у хлопців. | ||
+ | |||
+ | У нашої мами голос ніжний. Не такий хрипкий, як у тебе. Ти — відьма! | ||
+ | |||
+ | Зухвалі хлопчиська! Ось я вам зараз покажу! — пробурчала відьма й пішла. | ||
+ | |||
+ | Через якийсь час у двері знову хтось постукав: | ||
+ | |||
+ | — Дітоньки, відчиніть! Ваша мати прийшла, вам гостинців принесла! | ||
+ | [[Відьма]] напилася юшки з-під червоної квасолі, її голос пом'якшав і став схожий на материн. | ||
+ | |||
+ | Хлопці подумали, що цього разу прийшла мати, і відімкнули двері. | ||
+ | |||
+ | Прикинувшись матір'ю, відьма прошмигнула у кімнату до малої сестрички й довго звідти не виходила. | ||
+ | |||
+ | «Дивно»,— подумали брати і нишком зазирнули туди. Бачать — страшна відьма гладить по голівці сестричку й примовляє: | ||
+ | |||
+ | — Гарненьке дитя! Спочатку з'їм тих двох, а вже потім тобою поласую. | ||
+ | |||
+ | — От попалися! Та це ж відьма! — Обидва хлопці зблідли й затрусилися. Адже було ясно, що відьма всіх їх з'їсть. | ||
+ | |||
+ | Брати схопили в кухні горщика з олією і вибігли в сад. Повилазили на дерево над ставком, а стовбур дерева облили олією. | ||
+ | |||
+ | Відьма метнулася слідом за ними. Дивиться — у ставку видно їхні тіні. Вона кинула у воду сіть, але нічого не впіймала. Бо хіба можна спіймати тінь? | ||
+ | |||
+ | Меншому [[брат]]ові стало смішно, і він хихикнув. | ||
+ | |||
+ | — Ось де вони, голуб'ята! — вигукнула відьма й кинулась до дерева, але хоч як старалася, вилізти не могла — ковзала вниз. | ||
+ | |||
+ | — Капосні хлопчиська! Та я все одно видряпаюся! | ||
+ | |||
+ | — Хіба що тоді, як серпом скористаєшся,— мимоволі сказав менший брат, не витримавши страшного відьминого погляду. | ||
+ | |||
+ | А [[відьма]] тільки того й чекала: побігла у повітку, взяла серп і почала з його допомогою лізти на дерево. | ||
+ | |||
+ | — Ой, тепер нам кінець! — Хлопці затремтіли й стали благати: — Боже, поможи! | ||
+ | |||
+ | І сталося чудо: з неба спустився залізний ланцюг. Брати вхопилися за нього й піднялися на небо. | ||
+ | |||
+ | А відьма як побачила це, то й собі взялася просити: | ||
+ | |||
+ | — Боже, спусти й мені хоч мотузку!
З неба спустилася гнила мотузка. | ||
+ | |||
+ | Відьма, зрадівши, схопилася за неї, але мотузка обірвалася. Відьма сторчголов упала на землю і спустила дух. | ||
+ | |||
+ | Один із братів, що піднялися на небо, став місяцем, а другий — зіркою. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | {{Чарівні казки}} | ||
{{Шаблон:Японські народні казки (Веселка,1982)}} | {{Шаблон:Японські народні казки (Веселка,1982)}} | ||
{{Шаблон:Японські казки українською мовою}} | {{Шаблон:Японські казки українською мовою}} |
Поточна версія на 19:43, 22 грудня 2013
Жила собі колись у гірському селі мати з трьома дітьми. Одного дня покликала вона старших синів і сказала:
— Я піду на батькову могилу, а ви тим часом догляньте сестричку. Кажуть, у нашому лісі живе страшна відьма. Тож нікому дверей не відчиняйте.
— Добре, мамо, будемо обережні!
— Я на вас надіюся,— сказала мати й пішла, а хлопці замкнули двері на засув.
Через якийсь час хтось постукав. Хлопці підступилися до дверей, чують — відьма каже:
— Дітоньки, ваша мати прийшла!
Менший син хотів було відчинити двері, але старший зупинив його і сказав:
— Ану покажи руки!
Відьма показала: руки були волохаті.
— Ти — відьма! Йди собі геть! — Злякані брати перезирнулися. Да відразу заспокоїлися, бо ж двері були замкнені.— Ми тебе не впустимо! У нашої мами руки гладенькі.
Відьма нехотя пішла. Та згодом обстригла волосся на руках, притрусила їх гречаним борошном і знову з'явилася.
— Дітоньки, відчиніть, ваша мати прийшла!
— Цього разу, мабуть, мама,— сказав менший брат і побіг до дверей.
— Не відчиняй! Треба спочатку перевірити,— зупинив його старший.
— Покажи руки!
Відьма показала: білі, гладенькі. Тільки от голос викликав підозру у хлопців.
У нашої мами голос ніжний. Не такий хрипкий, як у тебе. Ти — відьма!
Зухвалі хлопчиська! Ось я вам зараз покажу! — пробурчала відьма й пішла.
Через якийсь час у двері знову хтось постукав:
— Дітоньки, відчиніть! Ваша мати прийшла, вам гостинців принесла! Відьма напилася юшки з-під червоної квасолі, її голос пом'якшав і став схожий на материн.
Хлопці подумали, що цього разу прийшла мати, і відімкнули двері.
Прикинувшись матір'ю, відьма прошмигнула у кімнату до малої сестрички й довго звідти не виходила.
«Дивно»,— подумали брати і нишком зазирнули туди. Бачать — страшна відьма гладить по голівці сестричку й примовляє:
— Гарненьке дитя! Спочатку з'їм тих двох, а вже потім тобою поласую.
— От попалися! Та це ж відьма! — Обидва хлопці зблідли й затрусилися. Адже було ясно, що відьма всіх їх з'їсть.
Брати схопили в кухні горщика з олією і вибігли в сад. Повилазили на дерево над ставком, а стовбур дерева облили олією.
Відьма метнулася слідом за ними. Дивиться — у ставку видно їхні тіні. Вона кинула у воду сіть, але нічого не впіймала. Бо хіба можна спіймати тінь?
Меншому братові стало смішно, і він хихикнув.
— Ось де вони, голуб'ята! — вигукнула відьма й кинулась до дерева, але хоч як старалася, вилізти не могла — ковзала вниз.
— Капосні хлопчиська! Та я все одно видряпаюся!
— Хіба що тоді, як серпом скористаєшся,— мимоволі сказав менший брат, не витримавши страшного відьминого погляду.
А відьма тільки того й чекала: побігла у повітку, взяла серп і почала з його допомогою лізти на дерево.
— Ой, тепер нам кінець! — Хлопці затремтіли й стали благати: — Боже, поможи!
І сталося чудо: з неба спустився залізний ланцюг. Брати вхопилися за нього й піднялися на небо.
А відьма як побачила це, то й собі взялася просити:
— Боже, спусти й мені хоч мотузку! З неба спустилася гнила мотузка.
Відьма, зрадівши, схопилася за неї, але мотузка обірвалася. Відьма сторчголов упала на землю і спустила дух.
Один із братів, що піднялися на небо, став місяцем, а другий — зіркою.