Відмінності між версіями «Біб, соломинка та вуглинка (японська народна казка)»
Bogdan (обговорення | внесок) м (перейменував «Біб, соломинка та вуглинка» на «Біб, соломинка та вуглинка (японська народна казка)») |
Bogdana (обговорення | внесок) |
||
(Не показана 1 проміжна версія ще одного користувача) | |||
Рядок 1: | Рядок 1: | ||
+ | Жила собі колись бабуся. | ||
+ | Якось задумала вона наварити бобу, тож намочила його у воді. | ||
+ | Трохи згодом дивиться — біб уже розм'як і набух. Бабуся заходилася пересипати його в казанок — одна зернина впала на землю й покотилася у куток саду. | ||
+ | |||
+ | «Добре, що тільки одна зернина випала»,— подумала бабуся й пішла по солому на розпал. | ||
+ | |||
+ | Раптом дмухнув вітер — і одна соломинка полетіла до бобу. | ||
+ | |||
+ | «Добре, що тільки одну соломинку понесло з вітром»,— подумала бабуся й почала варити біб. | ||
+ | |||
+ | Як розпалила вогонь, з нього випала червона вуглинка й покотилася до бобу та соломинки. | ||
+ | |||
+ | Через якийсь час біб, соломинка та вуглинка вирушили на прощу до храму Теє. | ||
+ | |||
+ | Ідуть та йдуть, аж бачать — перед ними річечка. | ||
+ | |||
+ | — От тобі й маєш! — промовили біб та вуглинка. | ||
+ | |||
+ | — Не журіться, я — найдовша, а тому буду мостом. Ви перейдете й мене перетягнете,— сказала соломинка й перекинулася одним кінцем на протилежний берег. | ||
+ | |||
+ | Перший хотів іти через місток біб. Але вуглинка закричала: | ||
+ | |||
+ | — Я перша! Я перша! | ||
+ | |||
+ | — Ні, я перший! Я перший! — заперечив біб. | ||
+ | |||
+ | — Та не сперечайтеся! Визначіть першого жеребкуванням! — порадила соломинка. | ||
+ | |||
+ | Біб і вуглинка послухалися. | ||
+ | |||
+ | — От бачиш — таки на моє вийшло! — сказала вуглинка і ступила на соломинку. Та ненароком глянула вниз — і голова в неї пішла обертом, бо вона страх не любила води. Ноги в неї задерев'яніли, вона не могла й кроку ступити. | ||
+ | |||
+ | — Іди! Чого стала? — підганяла її соломинка. Бо вона не зносила жару. | ||
+ | |||
+ | Але вуглинка стояла як укопана. | ||
+ | |||
+ | А тим часом соломинка загорілась і переламалася посередині. | ||
+ | |||
+ | Бовть! — і вуглинка з соломинкою попадали у воду. | ||
+ | |||
+ | Біб спостерігав цю пригоду, та й ну сміятися: | ||
+ | |||
+ | — Ха-ха-ха!.. | ||
+ | |||
+ | Так реготав, що шкурка на животі у нього луснула, | ||
+ | |||
+ | — Ой, болить! Ой, болить!..— простогнав він.
Мимо йшла дівчина. | ||
+ | |||
+ | — Що сталося? — запитала вона. | ||
+ | |||
+ | — Капосна вуглинка впала в річку, а я сміявся, і в мене луснув живіт. | ||
+ | |||
+ | — Як мені тебе жаль! Проте не треба сміятися з інших. | ||
+ | |||
+ | [[Дівчина]] роздобула голку з чорною ниткою і зашила бобові живіт. Кажуть, тому й досі на ньому видно чорну смужку. | ||
+ | |||
+ | {{Чарівні казки}} | ||
{{Шаблон:Японські народні казки (Веселка,1982)}} | {{Шаблон:Японські народні казки (Веселка,1982)}} | ||
{{Шаблон:Японські казки українською мовою}} | {{Шаблон:Японські казки українською мовою}} |
Поточна версія на 04:54, 8 січня 2014
Жила собі колись бабуся.
Якось задумала вона наварити бобу, тож намочила його у воді.
Трохи згодом дивиться — біб уже розм'як і набух. Бабуся заходилася пересипати його в казанок — одна зернина впала на землю й покотилася у куток саду.
«Добре, що тільки одна зернина випала»,— подумала бабуся й пішла по солому на розпал.
Раптом дмухнув вітер — і одна соломинка полетіла до бобу.
«Добре, що тільки одну соломинку понесло з вітром»,— подумала бабуся й почала варити біб.
Як розпалила вогонь, з нього випала червона вуглинка й покотилася до бобу та соломинки.
Через якийсь час біб, соломинка та вуглинка вирушили на прощу до храму Теє.
Ідуть та йдуть, аж бачать — перед ними річечка.
— От тобі й маєш! — промовили біб та вуглинка.
— Не журіться, я — найдовша, а тому буду мостом. Ви перейдете й мене перетягнете,— сказала соломинка й перекинулася одним кінцем на протилежний берег.
Перший хотів іти через місток біб. Але вуглинка закричала:
— Я перша! Я перша!
— Ні, я перший! Я перший! — заперечив біб.
— Та не сперечайтеся! Визначіть першого жеребкуванням! — порадила соломинка.
Біб і вуглинка послухалися.
— От бачиш — таки на моє вийшло! — сказала вуглинка і ступила на соломинку. Та ненароком глянула вниз — і голова в неї пішла обертом, бо вона страх не любила води. Ноги в неї задерев'яніли, вона не могла й кроку ступити.
— Іди! Чого стала? — підганяла її соломинка. Бо вона не зносила жару.
Але вуглинка стояла як укопана.
А тим часом соломинка загорілась і переламалася посередині.
Бовть! — і вуглинка з соломинкою попадали у воду.
Біб спостерігав цю пригоду, та й ну сміятися:
— Ха-ха-ха!..
Так реготав, що шкурка на животі у нього луснула,
— Ой, болить! Ой, болить!..— простогнав він. Мимо йшла дівчина.
— Що сталося? — запитала вона.
— Капосна вуглинка впала в річку, а я сміявся, і в мене луснув живіт.
— Як мені тебе жаль! Проте не треба сміятися з інших.
Дівчина роздобула голку з чорною ниткою і зашила бобові живіт. Кажуть, тому й досі на ньому видно чорну смужку.