Відмінності між версіями «Як курка врятувала світ»
Bogdan (обговорення | внесок) |
Bogdan (обговорення | внесок) |
||
Рядок 1: | Рядок 1: | ||
+ | Якось увечері курка вилетіла на високого дуба та й заснула. І приснилося їй, що коли вона не піде на Лису гору, то весь світ загине. Вона швиденько злетіла додолу і так як була вирушила в дорогу. | ||
+ | |||
+ | Іде вона і зустрічає півня. | ||
+ | |||
+ | — Добрий день, півнику — золоте пір’ячко,— вітається курка. | ||
+ | |||
+ | — Добрий день, курочко-чубарочко,— відповідає півень. | ||
+ | |||
+ | — Ти куди так зарані? | ||
+ | |||
+ | — Та йду на Лису гору, а то загине весь світ. | ||
+ | |||
+ | — Хто тобі сказав? — питає півень. | ||
+ | |||
+ | — Я цієї ночі спала на дубі, і мені таке приснилося. | ||
+ | |||
+ | — То й я піду з тобою,— каже півень. | ||
+ | |||
+ | Ідуть вони, йдуть і зустрічають качку. | ||
+ | |||
+ | — Добрий день, качко-крячко,— вітається півень. | ||
+ | |||
+ | — Добрий день, півнику — золоте пір’ячко,— відповідає качка. | ||
+ | |||
+ | — Ти куди так зарані? | ||
+ | |||
+ | — Та йду на Лису гору, а то загине весь світ. | ||
+ | |||
+ | — Хто тобі сказав, півнику — золоте пір’ячко? — питає качка. | ||
+ | |||
+ | — Курочка-чубарочка. | ||
+ | |||
+ | — А тобі хто сказав, курочко-чубарочко? — питає качка. | ||
+ | |||
+ | — Я цієї ночі спала на дубі, і мені таке приснилося. | ||
+ | |||
+ | — То й я піду з вами,— каже качка. | ||
+ | |||
+ | Ідуть вони, йдуть і зустрічають гуску. | ||
+ | |||
+ | — Добрий день, гуско-товстогузко,— вітається качка. | ||
+ | |||
+ | Добрий день, качко-крячко,— відповідає гуска.— Ти куди так зарані? | ||
+ | |||
+ | — Та йду на Лису гору, а то загине весь світ. | ||
+ | |||
+ | — Хто тобі сказав, качко-крячко? — питає гуска. | ||
+ | |||
+ | — Півник — золоте пір’ячко. | ||
+ | |||
+ | — А тобі хто сказав, півнику — золоте пір’ячко? | ||
+ | |||
+ | — Курочка-чубарочка. . | ||
+ | |||
+ | — А тобі хто сказав, курочко-чубарочко? — питає гуска. | ||
+ | |||
+ | — Я цієї ночі спала на дубі, і мені таке приснилося. | ||
+ | |||
+ | — То й я піду з вами,— каже гуска. | ||
+ | |||
+ | Ідуть вони, йдуть і зустрічають лисицю. | ||
+ | |||
+ | — Добрий день, лисичко-сестричко,— вітається гуска. | ||
+ | |||
+ | Добрий день, гуско-товстогузко,— відповідає лисиця.— Ти куди так зарані? | ||
+ | |||
+ | — Та йду на Лису гору, а то загине весь світ. | ||
+ | |||
+ | — Хто тобі сказав, гуско-товстогузко? | ||
+ | |||
+ | — Качка-крялка. | ||
+ | |||
+ | — А тобі хто сказав, качко-крячко? | ||
+ | |||
+ | — Півник — золоте пір’ячко. | ||
+ | |||
+ | — А тобі хто сказав, півнику — золоте пір’ячко? | ||
+ | |||
+ | — Курочка-чубарочка. | ||
+ | |||
+ | — А тобі хто сказав, курочко-чубарочко? | ||
+ | |||
+ | Я цієї ночі спала на дубі, і мені таке приснилося. | ||
+ | |||
+ | Дурна балачка, світ не загине, коли ви не підете на Лису гору. Ходімо краще до мене, до моєї хати, вам буде там гарно й тепло. Погодились вони і пішли з лисицею. | ||
+ | |||
+ | Привела їх лисиця до своєї хати, розпалила вогонь, стало тепло, і їм захотілося спати. Качка й гуска вмостилися по кутках, а півень з куркою вилетіли на жердину. | ||
+ | |||
+ | Коли гості міцно заснули, лисиця вЗяла гуску й пригребла її в другому кутку, далі від качки. А курка вчула крізь сон, що лисиця шарудить чимось, вилетіла на вищу жердину й промурмотіла: | ||
+ | |||
+ | — Сто там товчеться? | ||
+ | |||
+ | — А ніхто,— відповіла лисиця,— це вітер крутить сміттям по хаті. Спи собі їг не базікай. | ||
+ | |||
+ | І курка слокійно заснула. | ||
+ | |||
+ | А лисиця перечекала трохи і заходилася пригрібати й качку. | ||
+ | |||
+ | Курка знов чрокинулась, вилетіла на ще вищу жердину та й промурмотіла: | ||
+ | |||
+ | — Хто там знов тарудить? | ||
+ | |||
+ | Тоді скинула оком на лисицю й побачила, що та пригребла гуску й качку. Вона вилетіла на найвищу жердину, глянула крізь димар і вигукнула: | ||
+ | |||
+ | — Ох, скільки там летить ситих гусей! | ||
+ | |||
+ | Лисиця бігом надвір, бо хотіла вполювати ще одну гуску. А курка збудила півня й розповіла йому, що сталося з гускою-товстогузкою та качкою-крячкою. | ||
+ | |||
+ | Потім вилетіли курочка-чубарочка та півник — золоте пір’ячко крізь димар і чимдуж подалися на Лису гору. Бо якби не пішли, то напевне загинув би весь світ. | ||
+ | |||
+ | |||
{{Шаблон:Казки з книги Норвезькі народні казки (Веселка, 1986)}} | {{Шаблон:Казки з книги Норвезькі народні казки (Веселка, 1986)}} | ||
{{Шаблон:Норвезькі народні казки українською мовою}} | {{Шаблон:Норвезькі народні казки українською мовою}} |
Поточна версія на 16:50, 27 грудня 2013
Якось увечері курка вилетіла на високого дуба та й заснула. І приснилося їй, що коли вона не піде на Лису гору, то весь світ загине. Вона швиденько злетіла додолу і так як була вирушила в дорогу.
Іде вона і зустрічає півня.
— Добрий день, півнику — золоте пір’ячко,— вітається курка.
— Добрий день, курочко-чубарочко,— відповідає півень.
— Ти куди так зарані?
— Та йду на Лису гору, а то загине весь світ.
— Хто тобі сказав? — питає півень.
— Я цієї ночі спала на дубі, і мені таке приснилося.
— То й я піду з тобою,— каже півень.
Ідуть вони, йдуть і зустрічають качку.
— Добрий день, качко-крячко,— вітається півень.
— Добрий день, півнику — золоте пір’ячко,— відповідає качка.
— Ти куди так зарані?
— Та йду на Лису гору, а то загине весь світ.
— Хто тобі сказав, півнику — золоте пір’ячко? — питає качка.
— Курочка-чубарочка.
— А тобі хто сказав, курочко-чубарочко? — питає качка.
— Я цієї ночі спала на дубі, і мені таке приснилося.
— То й я піду з вами,— каже качка.
Ідуть вони, йдуть і зустрічають гуску.
— Добрий день, гуско-товстогузко,— вітається качка.
Добрий день, качко-крячко,— відповідає гуска.— Ти куди так зарані?
— Та йду на Лису гору, а то загине весь світ.
— Хто тобі сказав, качко-крячко? — питає гуска.
— Півник — золоте пір’ячко.
— А тобі хто сказав, півнику — золоте пір’ячко?
— Курочка-чубарочка. .
— А тобі хто сказав, курочко-чубарочко? — питає гуска.
— Я цієї ночі спала на дубі, і мені таке приснилося.
— То й я піду з вами,— каже гуска.
Ідуть вони, йдуть і зустрічають лисицю.
— Добрий день, лисичко-сестричко,— вітається гуска.
Добрий день, гуско-товстогузко,— відповідає лисиця.— Ти куди так зарані?
— Та йду на Лису гору, а то загине весь світ.
— Хто тобі сказав, гуско-товстогузко?
— Качка-крялка.
— А тобі хто сказав, качко-крячко?
— Півник — золоте пір’ячко.
— А тобі хто сказав, півнику — золоте пір’ячко?
— Курочка-чубарочка.
— А тобі хто сказав, курочко-чубарочко?
Я цієї ночі спала на дубі, і мені таке приснилося.
Дурна балачка, світ не загине, коли ви не підете на Лису гору. Ходімо краще до мене, до моєї хати, вам буде там гарно й тепло. Погодились вони і пішли з лисицею.
Привела їх лисиця до своєї хати, розпалила вогонь, стало тепло, і їм захотілося спати. Качка й гуска вмостилися по кутках, а півень з куркою вилетіли на жердину.
Коли гості міцно заснули, лисиця вЗяла гуску й пригребла її в другому кутку, далі від качки. А курка вчула крізь сон, що лисиця шарудить чимось, вилетіла на вищу жердину й промурмотіла:
— Сто там товчеться?
— А ніхто,— відповіла лисиця,— це вітер крутить сміттям по хаті. Спи собі їг не базікай.
І курка слокійно заснула.
А лисиця перечекала трохи і заходилася пригрібати й качку.
Курка знов чрокинулась, вилетіла на ще вищу жердину та й промурмотіла:
— Хто там знов тарудить?
Тоді скинула оком на лисицю й побачила, що та пригребла гуску й качку. Вона вилетіла на найвищу жердину, глянула крізь димар і вигукнула:
— Ох, скільки там летить ситих гусей!
Лисиця бігом надвір, бо хотіла вполювати ще одну гуску. А курка збудила півня й розповіла йому, що сталося з гускою-товстогузкою та качкою-крячкою.
Потім вилетіли курочка-чубарочка та півник — золоте пір’ячко крізь димар і чимдуж подалися на Лису гору. Бо якби не пішли, то напевне загинув би весь світ.