Відмінності між версіями «Як владика пас гуцулових свиней (Українська народна казка)»
Рядок 11: | Рядок 11: | ||
Владика дуже зажурився. Цілу ніч не спав, але нічого не придумав. Побіг до гуцула порадитися, що має робити, аби якось викрутитися з тієї халепи. | Владика дуже зажурився. Цілу ніч не спав, але нічого не придумав. Побіг до гуцула порадитися, що має робити, аби якось викрутитися з тієї халепи. | ||
− | Гуцул відповів: | + | [[Гуцул]] відповів: |
— Ви самі, святий отче, не викрутитеся, бо у вас розум заслаблий. Я зроблю за вас усе. Але у мене є робота, то ви її мусите зробити замість мене. | — Ви самі, святий отче, не викрутитеся, бо у вас розум заслаблий. Я зроблю за вас усе. Але у мене є робота, то ви її мусите зробити замість мене. | ||
Рядок 21: | Рядок 21: | ||
— Добре,— погодився владика. | — Добре,— погодився владика. | ||
− | Він убрався в одежу гуцула, взяв патика в руки і вигнав свиней на вулицю. А гуцул одягнувся в чорну фаланду, приліпив собі бороду із клоччя і повісив на шию хреста. Так пішов до цісаря. Став перед ним і каже: | + | Він убрався в одежу гуцула, взяв патика в руки і вигнав свиней на вулицю. А [[гуцул]] одягнувся в чорну фаланду, приліпив собі бороду із клоччя і повісив на шию хреста. Так пішов до цісаря. Став перед ним і каже: |
— Я прийшов, світлий монарху, відповідати на твої питання. | — Я прийшов, світлий монарху, відповідати на твої питання. | ||
Рядок 27: | Рядок 27: | ||
— Що я думаю, отче? — спитав його цісар. | — Що я думаю, отче? — спитав його цісар. | ||
− | — Ти, вельможний цісаре, думаєш, що я святий владика, а я — грішний чоловік,— і гуцул здер приліплену бороду. | + | — Ти, вельможний цісаре, думаєш, що я святий владика, а я — грішний [[чоловік]],— і гуцул здер приліплену бороду. |
Цісар сказав: | Цісар сказав: |
Версія за 07:01, 25 вересня 2009
Один цісар у біді завжди радився з гуцулом, що має робити. А владиці дуже не подобалося те, що цісар не до нього приходить за порадою. І одного разу він сказав:
— Чого це ти, цісарю, за першого міністра маєш того гуцула? Адже я розумніший від нього...
Цісар подумав і відповів:
— Як ти, святий отче, розумніший від мого гуцула, то завтра мені скажеш, що я думаю, й покажеш таке, чого я ще не видів. Не буде цього — підеш геть, аби тебе й близько не було!
Владика дуже зажурився. Цілу ніч не спав, але нічого не придумав. Побіг до гуцула порадитися, що має робити, аби якось викрутитися з тієї халепи.
Гуцул відповів:
— Ви самі, святий отче, не викрутитеся, бо у вас розум заслаблий. Я зроблю за вас усе. Але у мене є робота, то ви її мусите зробити замість мене.
— А яка робота? — напудився владика.
— Треба вигнати на вулицю свиней. Будете пасти їх у шанцях, доки я не вернуся від цісаря.
— Добре,— погодився владика.
Він убрався в одежу гуцула, взяв патика в руки і вигнав свиней на вулицю. А гуцул одягнувся в чорну фаланду, приліпив собі бороду із клоччя і повісив на шию хреста. Так пішов до цісаря. Став перед ним і каже:
— Я прийшов, світлий монарху, відповідати на твої питання.
— Що я думаю, отче? — спитав його цісар.
— Ти, вельможний цісаре, думаєш, що я святий владика, а я — грішний чоловік,— і гуцул здер приліплену бороду.
Цісар сказав:
— Тепер мені покажи таке, що я ніколи ще не видів...
— Ходи, світлий цісаре, зі мною...
Гуцул повів цісаря на вулицю і показав йому владику, який попасував свиней.
— Таке ти колись видів?
— Ніколи не видів!
Другого дня, кажуть, цісар зробив гуцула владикою.