Відмінності між версіями «Заєць та лисиця»
Bogdan (обговорення | внесок) (Створена сторінка: Якось заєць та лисиця йшли лісовою дорогою. Вони дуже зголодніли, а довкруг нічого живог...) |
Bogdan (обговорення | внесок) |
||
Рядок 1: | Рядок 1: | ||
− | |||
Якось заєць та лисиця йшли лісовою дорогою. Вони дуже зголодніли, а довкруг нічого живого, тільки мороз потріскував. | Якось заєць та лисиця йшли лісовою дорогою. Вони дуже зголодніли, а довкруг нічого живого, тільки мороз потріскував. | ||
Рядок 12: | Рядок 11: | ||
— Згода! Тільки скажи що, я все зроблю. | — Згода! Тільки скажи що, я все зроблю. | ||
− | — Ляж посеред дороги і прикинься мертвим,— мовила лисиця.— | + | — Ляж посеред дороги і прикинься мертвим,— мовила лисиця.— Дівчинка поставить на землю кошик, нахилиться до тебе, а я тим часом схоплю той кошик і втечу. Потім поділимося. |
— Добре! — зраділо вигукнув заєць. | — Добре! — зраділо вигукнув заєць. | ||
− | Він ліг посеред дороги, вдаючи мертвого, а лисиця заховалася за дерево. Дівчинка, побачивши зайця, поставила кошик на землю і | + | Він ліг посеред дороги, вдаючи мертвого, а лисиця заховалася за дерево. Дівчинка, побачивши зайця, поставила кошик на землю і нахилилася, щоб його забрати. Лисиця вискочила із схованки, схопила кошик і дременула в ліс. Заєць — слідом за нею. |
— Як гарно все вийшло! — мовив заєць, наздоганяючи лисицю.— Нумо тепер ділитися. | — Як гарно все вийшло! — мовив заєць, наздоганяючи лисицю.— Нумо тепер ділитися. | ||
Рядок 26: | Рядок 25: | ||
— Не базікай,— відмахнулася лисиця,— дай мені спокійно попоїсти. | — Не базікай,— відмахнулася лисиця,— дай мені спокійно попоїсти. | ||
− | Бідолашний заєць не знав, що йому робити. Сів він і похилив у | + | Бідолашний заєць не знав, що йому робити. Сів він і похилив у відчаї голову. Аж тут йому сяйнуло. |
— Правду кажеш, лисичко,— мовив заєць.— Ти викрала кошик із хлібом, і, звичайно, він твій. Але чого тобі давитися самим хлібом? Тут недалечко е озеро. Якщо наловимо риби, буде в нас царська їжа. | — Правду кажеш, лисичко,— мовив заєць.— Ти викрала кошик із хлібом, і, звичайно, він твій. Але чого тобі давитися самим хлібом? Тут недалечко е озеро. Якщо наловимо риби, буде в нас царська їжа. | ||
Рядок 32: | Рядок 31: | ||
— А як же її наловити? — спитала лисиця.— Я не вмію, та й снасті немає. | — А як же її наловити? — спитала лисиця.— Я не вмію, та й снасті немає. | ||
− | — Опусти хвіст у воду. Голодна риба буде чіплятися за нього. | + | — Опусти хвіст у воду. Голодна риба буде чіплятися за нього. Витягай хвіст — і риба твоя. Озерна риба смачнющаі |
У лисиці аж слина потекла. | У лисиці аж слина потекла. | ||
Рядок 42: | Рядок 41: | ||
Лисиця побігла на озеро, опустила хвіст у воду і стала чекати.. | Лисиця побігла на озеро, опустила хвіст у воду і стала чекати.. | ||
− | — Зайчику, любий! — згодом заверещала вона.— Я не можу | + | — Зайчику, любий! — згодом заверещала вона.— Я не можу поворухнутися, мій хвіст примерз. Допоможи мені! |
− | — Спочатку попоїм! — засміявся заєць.— На порожній шлунок і | + | — Спочатку попоїм! — засміявся заєць.— На порожній шлунок і душа смутиться, кажуть люди. |
Сів хитрий заєць, з’їв увесь хліб, а потім каже лисиці: | Сів хитрий заєць, з’їв увесь хліб, а потім каже лисиці: |
Версія за 16:40, 26 квітня 2013
Якось заєць та лисиця йшли лісовою дорогою. Вони дуже зголодніли, а довкруг нічого живого, тільки мороз потріскував.
— Ой-ой-ой,— заскиглила лисиця.— Чи довго ми будемо так мучитися? Всередині бурчить — їсти хочеться!
— А я? — обізвався заєць.— Мабуть, задубію від холоду, і сил немає, щоб погрітися.
Похнюпившись, вони йшли дорогою. Аж бачать — сільське дівча із кошиком іде назустріч. Лисиці и зайцю закортіло подивитися, що там у кошику. Вітерець доніс запах свіжого хліба.
— Зайчику,— каже лисиця,— треба щось придумати, щоб той хліб став нашим.
— Згода! Тільки скажи що, я все зроблю.
— Ляж посеред дороги і прикинься мертвим,— мовила лисиця.— Дівчинка поставить на землю кошик, нахилиться до тебе, а я тим часом схоплю той кошик і втечу. Потім поділимося.
— Добре! — зраділо вигукнув заєць.
Він ліг посеред дороги, вдаючи мертвого, а лисиця заховалася за дерево. Дівчинка, побачивши зайця, поставила кошик на землю і нахилилася, щоб його забрати. Лисиця вискочила із схованки, схопила кошик і дременула в ліс. Заєць — слідом за нею.
— Як гарно все вийшло! — мовив заєць, наздоганяючи лисицю.— Нумо тепер ділитися.
— Ділитися? — здивувалася лисиця.— Це ж я викрала кошик. А ти що зробив?
— Хіба не я допомагав тобі? Хіба не вдавав мертвого? Якби не я, хіба дівчинка поставила б кошик на землю?..
— Не базікай,— відмахнулася лисиця,— дай мені спокійно попоїсти.
Бідолашний заєць не знав, що йому робити. Сів він і похилив у відчаї голову. Аж тут йому сяйнуло.
— Правду кажеш, лисичко,— мовив заєць.— Ти викрала кошик із хлібом, і, звичайно, він твій. Але чого тобі давитися самим хлібом? Тут недалечко е озеро. Якщо наловимо риби, буде в нас царська їжа.
— А як же її наловити? — спитала лисиця.— Я не вмію, та й снасті немає.
— Опусти хвіст у воду. Голодна риба буде чіплятися за нього. Витягай хвіст — і риба твоя. Озерна риба смачнющаі
У лисиці аж слина потекла.
— Та невже?
— Не віриш?! Поспішай-бо — скоро озеро замерзне.
Лисиця побігла на озеро, опустила хвіст у воду і стала чекати..
— Зайчику, любий! — згодом заверещала вона.— Я не можу поворухнутися, мій хвіст примерз. Допоможи мені!
— Спочатку попоїм! — засміявся заєць.— На порожній шлунок і душа смутиться, кажуть люди.
Сів хитрий заєць, з’їв увесь хліб, а потім каже лисиці:
— Не бійся, весною лід розтане — от і витягнеш хвоста. Чекай, розумнице, до весни!
І заєць побіг, залишивши лисицю, прикуту до льоду.