Відмінності між версіями «У Мишачій країні (японська народна казка)»
Bogdan (обговорення | внесок) м (перейменував «У Мишачій країні» на «У Мишачій країні (японська народна казка)») |
Bogdan (обговорення | внесок) |
||
Рядок 1: | Рядок 1: | ||
+ | Жили колись собі були дід і баба. Одного дня насипав дід у торбу гречаних коржиків, що баба напекла, та й подався до лісу по дрова. | ||
+ | Працював у поті чола, а опівдні розігнув спину й зітхнув: | ||
+ | — Ху-у, стомився! Мабуть, час уже й обідати. | ||
+ | |||
+ | Сів на колоду й заходився їсти коржики. Коли дивиться — перед ним миша. | ||
+ | |||
+ | — І ти голодна? На, їж! — сказав щедрий дід і кинув миші шматочок коржика. | ||
+ | |||
+ | Незабаром оточила його ціла зграя мишей. | ||
+ | |||
+ | — І ви хочете скуштувати гречаних коржиків? — спитав дід і віддав мишам майже всі коржики, сам нічого не з'їв. | ||
+ | |||
+ | Коли повернувся додому й розповів бабі про свою пригоду, та його похвалила: | ||
+ | |||
+ | — Добре зробив! Вони такі гарненькі, ці звірятка.
Якось навідалася до діда й баби знайома миша та й каже: | ||
+ | |||
+ | — Діду, недавно ви нас так щедро частували. Будь ласка, приходьте до нас у гості! | ||
+ | |||
+ | — А де ви живете? | ||
+ | |||
+ | — Побачите, йдіть за мною. | ||
+ | |||
+ | Дід пішов услід за мишею і невдовзі опинився перед маленькою ніркою. | ||
+ | |||
+ | — Як же я влізу в таку нірочку? — спитав він. | ||
+ | |||
+ | — Заплющіть очі й вчепіться руками за мій хвостик,— відповіла миша. | ||
+ | |||
+ | Дід послухався її, вхопивсь за хвостик і вмить опинився у Мишачій країні. | ||
+ | |||
+ | Розплющив очі, дивиться — в кухні великого будинку миші гуртом розкачують коржики з квасолі та чумизи й наспівують: | ||
Версія за 15:14, 24 вересня 2013
Жили колись собі були дід і баба. Одного дня насипав дід у торбу гречаних коржиків, що баба напекла, та й подався до лісу по дрова.
Працював у поті чола, а опівдні розігнув спину й зітхнув:
— Ху-у, стомився! Мабуть, час уже й обідати.
Сів на колоду й заходився їсти коржики. Коли дивиться — перед ним миша.
— І ти голодна? На, їж! — сказав щедрий дід і кинув миші шматочок коржика.
Незабаром оточила його ціла зграя мишей.
— І ви хочете скуштувати гречаних коржиків? — спитав дід і віддав мишам майже всі коржики, сам нічого не з'їв.
Коли повернувся додому й розповів бабі про свою пригоду, та його похвалила:
— Добре зробив! Вони такі гарненькі, ці звірятка. Якось навідалася до діда й баби знайома миша та й каже:
— Діду, недавно ви нас так щедро частували. Будь ласка, приходьте до нас у гості!
— А де ви живете?
— Побачите, йдіть за мною.
Дід пішов услід за мишею і невдовзі опинився перед маленькою ніркою.
— Як же я влізу в таку нірочку? — спитав він.
— Заплющіть очі й вчепіться руками за мій хвостик,— відповіла миша.
Дід послухався її, вхопивсь за хвостик і вмить опинився у Мишачій країні.
Розплющив очі, дивиться — в кухні великого будинку миші гуртом розкачують коржики з квасолі та чумизи й наспівують: