Відмінності між версіями «Пер Гюнт»

Матеріал з Казки українською мовою
(Створена сторінка: {{Шаблон:Казки з книги Норвезькі народні казки (Веселка, 1986)}} {{Шаблон:Норвезькі народні к...)
 
 
Рядок 1: Рядок 1:
 +
Колись давно жив собі в Норвегії мисливець на ім’я Пер Гюнт. Він цілий рік вештався по горах і полював на ведмедів та лосів, бо тоді там було більше густих лісів, ніж тепер, а в лісах водилося більше всілякої дичини.
  
 +
Якось пізно восени, коли з гірських пасовищ уже зігнали худобу і всі люди, що там літували, повернулися до своїх хуторів, Пер припізнився в горах і надумав переночувати в котрійсь хижі для пастухів. Осінній день був короткий, і коли мисливець дійшов до пасовиська, так стемніло, що він не бачив навіть своєї руки. Скрізь панувала тиша, тільки його собаки гавкали в моторошній пітьмі.
  
 +
Пер хотів зайти до хижі, але біля дверей наштовхнувся на щось грубе, холодне й слизьке. «Наче не стіна, бо ворушиться»,— подумав він і запитав:
 +
 +
— Хто це?
 +
 +
— Я, Кривий,— почулося у відповідь.
 +
 +
Пер нічого не втямив з тих слів, але обминув те місце і з другого боку підійшов до хижі. Та коли він опинився біля стіни, то знов наштовхнувся на щось грубе, холодне й слизьке.
 +
 +
— А це хто?
 +
 +
— Кривий,— почулось у відповідь.
 +
 +
— Ет, чи ти там кривий, чи рівний, а дай мені дорогу! — сердито крикнув Пер.
 +
 +
Тепер він збагнув, чому не міг обминути Кривого: той обкрутився навколо стін.
 +
 +
У темряві щось ледь ворухнулося, і Пер зайшов до хижі.
 +
 +
Всередині було так само темно, як надворі. Пер навпомацки пошукав, де б покласти рушницю й торбу. І несподівано наштовхнувся на щось грубе, холодне й слизьке.
 +
 +
— Хто тут? — крикнув він.
 +
 +
— Та я ж, Кривий,— була відповідь.
 +
 +
Хоч у який бік потикався Пер, а все натрапляв на Кривого.
 +
 +
«Не дуже затишно буде тут ночувати,— подумав він,— якщо цей Кривий розлігся і надворі, і в хижі. Та я зараз провчу його».
 +
 +
Пер узяв рушницю, вийшов надвір, намацав у темряві голову Кривого
 +
 +
й запитав.
 +
 +
— А хто ж ти такий?
 +
 +
— Я володар цієї гори,— відповів той.
 +
 +
«Отже, це троль»,— подумав Пер. Він визначив, звідки йде голос, добре прицілився й тричі вистрілив.
 +
 +
— Вистріли ще раз! — гукнув Кривий.
 +
 +
Пер не послухався троля, бо знав, що якби вистрілив учетверте, куля повернулася б і вбила його самого.
 +
 +
Потім він із собаками відтягли троля вбік, щоб можна було зайти до
 +
 +
хижі.
 +
 +
А в горах з усіх вершин зареготало, закричало:
 +
 +
— Пер Гюнт тягне добре, а собаки ще краще!
 +
 +
Уранці Пер подався вистежувати дичину. Тільки-но він вийшов на стежку, аж гульк — назустріч йому огрядна дівчина жене гурт овець. Та коли Пер підійшов ближче, дівчина раптом зникла, а вівці обернулися на зграю ведмедів.
 +
 +
«Я зроду не бачив, щоб ведмеді ходили зграями»,— подумав Пер. Зненацька на очах у нього всі ведмеді щезли й залишився тільки один. А всередині гори закричало, загуло:
 +
 +
— Постережи барана! Пер Гюнт іде, вогненну палицю несе!
 +
 +
А інший голос відповів:
 +
 +
— Хай Пер краще себе постереже, адже він сьогодні не вмивався!
 +
 +
Пер Гюнт швиденько сполоснув руки водою з баклаги, щоб на нього не могли подіяти тролівські.чари, й застрілив ведмедя. А всередині гори зареготало, закричало:
 +
 +
— От і не встеріг! От і не встеріг!
 +
 +
А інший голос відповів:
 +
 +
— Звідки мені було знати, що в нього е баклага з водою!
 +
 +
Пер оббілував ведмедя, пригорнув м’ясо камінням, шкуру й голову взяв із собою і рушив назад до хижі.
 +
 +
Дорогою він побачив песця.
 +
 +
— Глянь на моє ягня, яке воно сите! — озвалося всередині гори.
 +
 +
— Глянь на Пера Гюнта, він знов підняв вогненну палицю! — озвалося в другій горі.
 +
 +
А Пер прицілився й вистрілив.
 +
 +
Він оббілував песця, м’ясо пригорнув камінням, а шкуру й голову також узяв із собою. Коли він добрався до хижі, то повісив свою здобич перед дверима, а сам розпалив вогнище й заходився готувати юшку. Та з вогнища повалив такий густий дим, що виїдав очі. Тому Пер відчинив віконце. Тієї ж миті троль засунув туди свого носа, а ніс у нього був такий довгий, що досягав майже до вогнища.
 +
 +
— Глянь, який у мене ніс! — гукнув троль.
 +
 +
— А ти покуштуй, яка в мене юшка! — відповів Пер і вихлюпнув тролеві на ніс окріп з казанка.
 +
 +
Троль верескнув з болю і відскочив назад, а навколо в горах зареготало, закричало:
 +
 +
— Обшпарена пика! Обшпарена пика!
 +
 +
Хвилину чи дві було тихо, а потім крізь комин линула вода, погасила вогнище, і Пера оточила темрява. А з усіх кутків моторошно зареготало, закричало:
 +
 +
— Тепер Перові так само скрутно, як трьом чередницям!
 +
 +
Пер згадав, що на сусідньому пасовищі залишилося ще три дівчини. Він узяв собак і подався до тієї хижі, де вони сиділи. Дорогою йому трапилася зграя вовків — одних він постріляв з рушниці, а других так побив.
 +
 +
Біля хижі чередниць зібралося аж четверо тролів: Вітер Буйносвист, Шпиль Крутоверх, Потік Шумовод і Вогонь Жаропал. Вітер Буйносвист стояв перед дверима на чатах, а решта троє лякали в хижі дівчат. Пер вистрілив навмання, і, хоч не влучив, Вітер Буйносвист знявся й полетів геть. У хижі верещали перелякані дівчата, і Пер швидше відчинив двері. Побачили тролі Пера Гюнта й почали нацьковувати на нього Вогня
 +
 +
Жаропала. Та Перові собаки також не пасли задніх. Вони накинулися на Потока Шумовода, той з ляку відсахнувся, впав на Вогня Жаропала й погасив його запал, тільки пара засичала.
 +
 +
Пер націлився в Шпиля Крутоверха.
 +
 +
— Ти не бачив моїх собак? — запитав той,
 +
 +
Так Шпиль Крутоверх називав вовків.
 +
 +
— Бачив. Вони пішли на той світ, і ти підеш слідом за ними,— відповів Пер і вистрілив.
 +
 +
Тролі так перелякалися, що, поки Пер упорався зі Шпилем Крутовер- хом, Потік Шумовод чимдуж розлився узбіччям гори, а Вогонь Жаропал блискавкою вилетів крізь комин.
 +
 +
Після цього Пер відпровадив чередниць у долину, бо вони не хотіли довше залишатися в хижі, боялись, що тролі не дадуть їм спокою.
 +
 +
Під Новий рік Пер Гюнт знов вибрався в гори. До нього дійшла чутка, ніби там на одному хуторі кожного новорічного вечора збираються всі навколишні тролі й так бешкетують, що господарям доводиться залишати свою хату і йти до сусідів. Пер захотів ще раз зустрітися з тролями й помірятись із ними силою.
 +
 +
Він надяг на себе старе лахміття, щоб не відрізнятися від тролів, узяв із собою прирученого білого ведмедя й подався на хутір. Прихопив він також шило, дратву й шматок смоли.
 +
 +
Прийшов він на хутір і проситься до господарів на ніч.
 +
 +
— Ми б радо тебе прийняли, та не можемо,— кажуть господарі. — Нам самим доведеться тікати з хати, коли ввечері зберуться тролі.
 +
 +
— А ви пустіть мене, і я спробую їх вигнати,— каже Пер. — Тільки дайте мені цілу овечу шкуру.
 +
 +
Послухались господарі й пустили його ночувати. І дали йому таку шкуру, як він просив.
 +
 +
Скоро звечоріло, білий ведмідь умостився за комином, а Пер узяв шило, просмолив дратву й пошив із цілої шкури здоровенний постіл. Тоді вирізав з ремінця міцну поворозку, засилив її в постіл і сів чекати на тролів.
 +
 +
Минуло небагато часу, і з’явилися тролі. Вони прийшли зі своїми музиками і влаштувалися в хаті як удома. Одні почали танцювати, другі пригощатися тим, що було на столі, треті взялися пекти на вогнищі свої ласощі: жаб, павуків, ящірок тощо.
 +
 +
Потім котрийсь із тролів помітив постіл, якого щойно пошив Пер, і почав його приміряли на свою ногу. Постіл був такий великий, що 
 +
 +
й решта тролів засунули в нього по одній нозі. Тоді Пер миттю стяг його краї поворозкою і спіймав тролів, наче в пастку. Тим часом з-за комина підвівся білий ведмідь і почав принюхуватись до тролячої смаженини.
 +
 +
— Хочеш м’ясця, біла кицько? — спитав один троль і спритно вкинув
 +
 +
ведмедеві в пащу гарячу жабу.
 +
 +
— Хапай їх, Бурмиле! — вигукнув Пер.
 +
 +
А ведмедеві й не треба було загадувати, він і так був лютий на тролів, що вони попекли йому рота. Почали вони з Пером товкти тролів, і ті повтікали всі до одного.
 +
 +
Після цього багато років не було чути про тролів. Господар уже спокійно жив на своєму хуторі. Та якось узимку іде він лісом, а назустріч йому троль і ще здалеку гукає:
 +
 +
— А що, жива ще твоя біла кицька?
 +
 +
— Та жива,— відповідає господар хутора,— лежить удома за комином, бо якраз має семеро кошенят, іще лютіших, ніж вона сама.
 +
 +
Як почув про це троль, то вже більше ніколи не навідувався в ті околиці. Ні він, ні його родичі та знайомі.
 
{{Шаблон:Казки з книги Норвезькі народні казки (Веселка, 1986)}}
 
{{Шаблон:Казки з книги Норвезькі народні казки (Веселка, 1986)}}
 
{{Шаблон:Норвезькі народні казки українською мовою}}
 
{{Шаблон:Норвезькі народні казки українською мовою}}

Поточна версія на 14:50, 14 січня 2014

Колись давно жив собі в Норвегії мисливець на ім’я Пер Гюнт. Він цілий рік вештався по горах і полював на ведмедів та лосів, бо тоді там було більше густих лісів, ніж тепер, а в лісах водилося більше всілякої дичини.

Якось пізно восени, коли з гірських пасовищ уже зігнали худобу і всі люди, що там літували, повернулися до своїх хуторів, Пер припізнився в горах і надумав переночувати в котрійсь хижі для пастухів. Осінній день був короткий, і коли мисливець дійшов до пасовиська, так стемніло, що він не бачив навіть своєї руки. Скрізь панувала тиша, тільки його собаки гавкали в моторошній пітьмі.

Пер хотів зайти до хижі, але біля дверей наштовхнувся на щось грубе, холодне й слизьке. «Наче не стіна, бо ворушиться»,— подумав він і запитав:

— Хто це?

— Я, Кривий,— почулося у відповідь.

Пер нічого не втямив з тих слів, але обминув те місце і з другого боку підійшов до хижі. Та коли він опинився біля стіни, то знов наштовхнувся на щось грубе, холодне й слизьке.

— А це хто?

— Кривий,— почулось у відповідь.

— Ет, чи ти там кривий, чи рівний, а дай мені дорогу! — сердито крикнув Пер.

Тепер він збагнув, чому не міг обминути Кривого: той обкрутився навколо стін.

У темряві щось ледь ворухнулося, і Пер зайшов до хижі.

Всередині було так само темно, як надворі. Пер навпомацки пошукав, де б покласти рушницю й торбу. І несподівано наштовхнувся на щось грубе, холодне й слизьке.

— Хто тут? — крикнув він.

— Та я ж, Кривий,— була відповідь.

Хоч у який бік потикався Пер, а все натрапляв на Кривого.

«Не дуже затишно буде тут ночувати,— подумав він,— якщо цей Кривий розлігся і надворі, і в хижі. Та я зараз провчу його».

Пер узяв рушницю, вийшов надвір, намацав у темряві голову Кривого

й запитав.

— А хто ж ти такий?

— Я володар цієї гори,— відповів той.

«Отже, це троль»,— подумав Пер. Він визначив, звідки йде голос, добре прицілився й тричі вистрілив.

— Вистріли ще раз! — гукнув Кривий.

Пер не послухався троля, бо знав, що якби вистрілив учетверте, куля повернулася б і вбила його самого.

Потім він із собаками відтягли троля вбік, щоб можна було зайти до

хижі.

А в горах з усіх вершин зареготало, закричало:

— Пер Гюнт тягне добре, а собаки ще краще!

Уранці Пер подався вистежувати дичину. Тільки-но він вийшов на стежку, аж гульк — назустріч йому огрядна дівчина жене гурт овець. Та коли Пер підійшов ближче, дівчина раптом зникла, а вівці обернулися на зграю ведмедів.

«Я зроду не бачив, щоб ведмеді ходили зграями»,— подумав Пер. Зненацька на очах у нього всі ведмеді щезли й залишився тільки один. А всередині гори закричало, загуло:

— Постережи барана! Пер Гюнт іде, вогненну палицю несе!

А інший голос відповів:

— Хай Пер краще себе постереже, адже він сьогодні не вмивався!

Пер Гюнт швиденько сполоснув руки водою з баклаги, щоб на нього не могли подіяти тролівські.чари, й застрілив ведмедя. А всередині гори зареготало, закричало:

— От і не встеріг! От і не встеріг!

А інший голос відповів:

— Звідки мені було знати, що в нього е баклага з водою!

Пер оббілував ведмедя, пригорнув м’ясо камінням, шкуру й голову взяв із собою і рушив назад до хижі.

Дорогою він побачив песця.

— Глянь на моє ягня, яке воно сите! — озвалося всередині гори.

— Глянь на Пера Гюнта, він знов підняв вогненну палицю! — озвалося в другій горі.

А Пер прицілився й вистрілив.

Він оббілував песця, м’ясо пригорнув камінням, а шкуру й голову також узяв із собою. Коли він добрався до хижі, то повісив свою здобич перед дверима, а сам розпалив вогнище й заходився готувати юшку. Та з вогнища повалив такий густий дим, що виїдав очі. Тому Пер відчинив віконце. Тієї ж миті троль засунув туди свого носа, а ніс у нього був такий довгий, що досягав майже до вогнища.

— Глянь, який у мене ніс! — гукнув троль.

— А ти покуштуй, яка в мене юшка! — відповів Пер і вихлюпнув тролеві на ніс окріп з казанка.

Троль верескнув з болю і відскочив назад, а навколо в горах зареготало, закричало:

— Обшпарена пика! Обшпарена пика!

Хвилину чи дві було тихо, а потім крізь комин линула вода, погасила вогнище, і Пера оточила темрява. А з усіх кутків моторошно зареготало, закричало:

— Тепер Перові так само скрутно, як трьом чередницям!

Пер згадав, що на сусідньому пасовищі залишилося ще три дівчини. Він узяв собак і подався до тієї хижі, де вони сиділи. Дорогою йому трапилася зграя вовків — одних він постріляв з рушниці, а других так побив.

Біля хижі чередниць зібралося аж четверо тролів: Вітер Буйносвист, Шпиль Крутоверх, Потік Шумовод і Вогонь Жаропал. Вітер Буйносвист стояв перед дверима на чатах, а решта троє лякали в хижі дівчат. Пер вистрілив навмання, і, хоч не влучив, Вітер Буйносвист знявся й полетів геть. У хижі верещали перелякані дівчата, і Пер швидше відчинив двері. Побачили тролі Пера Гюнта й почали нацьковувати на нього Вогня

Жаропала. Та Перові собаки також не пасли задніх. Вони накинулися на Потока Шумовода, той з ляку відсахнувся, впав на Вогня Жаропала й погасив його запал, тільки пара засичала.

Пер націлився в Шпиля Крутоверха.

— Ти не бачив моїх собак? — запитав той,

Так Шпиль Крутоверх називав вовків.

— Бачив. Вони пішли на той світ, і ти підеш слідом за ними,— відповів Пер і вистрілив.

Тролі так перелякалися, що, поки Пер упорався зі Шпилем Крутовер- хом, Потік Шумовод чимдуж розлився узбіччям гори, а Вогонь Жаропал блискавкою вилетів крізь комин.

Після цього Пер відпровадив чередниць у долину, бо вони не хотіли довше залишатися в хижі, боялись, що тролі не дадуть їм спокою.

Під Новий рік Пер Гюнт знов вибрався в гори. До нього дійшла чутка, ніби там на одному хуторі кожного новорічного вечора збираються всі навколишні тролі й так бешкетують, що господарям доводиться залишати свою хату і йти до сусідів. Пер захотів ще раз зустрітися з тролями й помірятись із ними силою.

Він надяг на себе старе лахміття, щоб не відрізнятися від тролів, узяв із собою прирученого білого ведмедя й подався на хутір. Прихопив він також шило, дратву й шматок смоли.

Прийшов він на хутір і проситься до господарів на ніч.

— Ми б радо тебе прийняли, та не можемо,— кажуть господарі. — Нам самим доведеться тікати з хати, коли ввечері зберуться тролі.

— А ви пустіть мене, і я спробую їх вигнати,— каже Пер. — Тільки дайте мені цілу овечу шкуру.

Послухались господарі й пустили його ночувати. І дали йому таку шкуру, як він просив.

Скоро звечоріло, білий ведмідь умостився за комином, а Пер узяв шило, просмолив дратву й пошив із цілої шкури здоровенний постіл. Тоді вирізав з ремінця міцну поворозку, засилив її в постіл і сів чекати на тролів.

Минуло небагато часу, і з’явилися тролі. Вони прийшли зі своїми музиками і влаштувалися в хаті як удома. Одні почали танцювати, другі пригощатися тим, що було на столі, треті взялися пекти на вогнищі свої ласощі: жаб, павуків, ящірок тощо.

Потім котрийсь із тролів помітив постіл, якого щойно пошив Пер, і почав його приміряли на свою ногу. Постіл був такий великий, що

й решта тролів засунули в нього по одній нозі. Тоді Пер миттю стяг його краї поворозкою і спіймав тролів, наче в пастку. Тим часом з-за комина підвівся білий ведмідь і почав принюхуватись до тролячої смаженини.

— Хочеш м’ясця, біла кицько? — спитав один троль і спритно вкинув

ведмедеві в пащу гарячу жабу.

— Хапай їх, Бурмиле! — вигукнув Пер.

А ведмедеві й не треба було загадувати, він і так був лютий на тролів, що вони попекли йому рота. Почали вони з Пером товкти тролів, і ті повтікали всі до одного.

Після цього багато років не було чути про тролів. Господар уже спокійно жив на своєму хуторі. Та якось узимку іде він лісом, а назустріч йому троль і ще здалеку гукає:

— А що, жива ще твоя біла кицька?

— Та жива,— відповідає господар хутора,— лежить удома за комином, бо якраз має семеро кошенят, іще лютіших, ніж вона сама.

Як почув про це троль, то вже більше ніколи не навідувався в ті околиці. Ні він, ні його родичі та знайомі.