Вдячний дідусь (китайська народна казка)

Матеріал з Казки українською мовою
Версія від 15:40, 26 серпня 2013, створена Bogdan (обговорення | внесок) (Створена сторінка: Ж нла колись у селі дівчинка, яку зва¬ли Лі Жуй. Батько в неї помер, коли вона була зовсім м...)
(різн.) ← Попередня версія | Поточна версія (різн.) | Новіша версія → (різн.)

Ж нла колись у селі дівчинка, яку зва¬ли Лі Жуй. Батько в неї помер, коли вона була зовсім маленька. От і залиши¬лася вона вдвох з матір’ю. Жили дуже бідно, але дівчинка із самого малечку привчилася до роботи. Спочатку допомагала вдома матері, а коли трохи під¬росла, почала щодня ходити в гори: збирала хмиз, носила його на базар, а на вторговані гроші купляла рис та деякі інші харчі. Так вони й жили. Якось вона взяла сокиру та коромисло і пішла в ліс. Несподівано почався дощ. Лі Жуй сховалася під крислатим деревом. Але дощ лив мов із відра, і ве¬ликі краплини, стікаючи по листі, невдовзі стали падати дівчинці на голову, промочили її благенький одяг. Лі Жуй змерзла й побігла в глиб лісу, щоб десь там знайти кращий захисток. Раптом на галявині вона побачила невеличкий будинок. Там стояло ліж¬ко, стіл, стільці і шафа з харчами. Дівчинці дуже хотілося їсти. Але в будинку нікого не було, а сама вона не насмілилась брати чуже. «Я тут захисток від дощу знайшла, як же після цього ще й їжу брати, не спитавши дозволу?» — подумала вона. Лі Жуй оглянула кімнату й помітила, що стіл укритий товстим шаром нилюки, а на підлозі повно сміття. Засукала рукави і взялася до роботи. Витерла стіл та стільці так, що вони аж заблищали, підмела підлогу. Ледве-но закінчила роботу, як відчинились двері і до кімнати зайшов сивобородий дідусь. Він ласкаво привітався, поставив на стіл їжу і запросив дівчинку по¬обідати разом з ним. Наївшись, дівчинка з вдячністю подивилась на дідуся. їй хотілося зробити для нього щось приємне, і вона спитала: — Дідусю, борода у вас виросла така довга, чи не заважає вона вам? Дозвольте, я її підстрижу. — Підстрижи, моя люба. Лі Жуй підкоротила бороду, зібрала обстрижене волосся і хотіла його викинути, але дідусь застеріг її: — Не викидай, це дуже цінна річ. Дівчинка згорнула волосся в хустку й віддала старому. Коли дощ припинився і небо проясніло, Лі Жуй стала прощатися з діду¬сем. — Шкода відпускати таку роботящу помічницю,— сказав дідусь,— але ти мусиш повернутися до матері, вона чекає на тебе. Хотілося б подарувати тобі що-небудь. Візьми хоча б обстрижене волосся. «Навіщо воно мені?» — подумала дівчинка. — Бери,— з нього матимеш немалу користь. Щоб дідусь не образився, Лі Жуй взяла вузлик і пішла. Дома вона про все розповіла матері. — А дай-но мені подивитись,— сказала мати. Дівчинка розгорнула хустку... Замість волосся там лежав чудовий блис¬кучий шовк. Мати почала прясти той шовк, з її рук виходила тонка нескінченна нитка. Лі Жуй носила ті нитки на базар, і в неї їх виривали з рук, навіть не торгую¬чись. Відтоді мати щодня сідала до прядки, а дочка ходила на базар, і вони за¬були, що таке нужда.