Відмінності між версіями «Лисиця з лисенятами та ледачий чоловік Нехайло (Українська народна казка )»

Матеріал з Казки українською мовою
Рядок 1: Рядок 1:
 
[[Категорія:українська народна казка]]
 
[[Категорія:українська народна казка]]
  
Жив чоловік на прізвище Нехайло. Одержав він у спадщину невеличку ділянку виноградника. Весною пішов Нехайло на виноградник подивитися, що там робити треба.
+
[[Категорія:Казки про тварин]]
 +
 
 +
[[Категорія:Казки про лисичку ]]
 +
 
 +
[[Категорія:Казки про чоловіка]]
 +
 
 +
 
 +
Жив [[чоловік]] на прізвище Нехайло. Одержав він у спадщину невеличку ділянку виноградника. Весною пішов Нехайло на виноградник подивитися, що там робити треба.
  
 
Подивився та й каже: «Завтра візьму сапу і всю траву виполю». І пішов додому.
 
Подивився та й каже: «Завтра візьму сапу і всю траву виполю». І пішов додому.
  
А на виноградникові, у траві, було кодло маленьких лисенят. Як почули це, перелякалися. Прийшла стара лисиця, а лисенята до неї: «Мамо,— кажуть,— приходив якийсь дядько і казав, що завтра прийде і всю траву виполе. Тікаймо!» Лисиця-мати каже: «Сидіть спокійно. Це господар цього виноградинка. Я його знаю. Він не скоро прийде».
+
А на виноградникові, у траві, було кодло маленьких лисенят. Як почули це, перелякалися. Прийшла стара [[лисиця]], а лисенята до неї: «Мамо,— кажуть,— приходив якийсь дядько і казав, що завтра прийде і всю траву виполе. Тікаймо!» [[лисиця]]-мати каже: «Сидіть спокійно. Це господар цього виноградинка. Я його знаю. Він не скоро прийде».
  
 
Минуло чимало часу. Приходить Нехайло на виноградник з сапою. Дивиться — бур'ян по пояс. Почухав потилицю. «Ех,— каже,— тут сапою нічого не зробиш. Піду додому, візьму косу». Та й пішов.
 
Минуло чимало часу. Приходить Нехайло на виноградник з сапою. Дивиться — бур'ян по пояс. Почухав потилицю. «Ех,— каже,— тут сапою нічого не зробиш. Піду додому, візьму косу». Та й пішов.
  
Лисенята почули це та до матері: «Мамо! — кричать.— Тікаймо! Знову приходив той чоловік. Пішов додому за косою. Завтра прийде, поріже нас».— «Грайтеся і нічого не бійтеся»,— відповіла лисиця.
+
Лисенята почули це та до матері: «Мамо! — кричать.— Тікаймо! Знову приходив той [[чоловік]]. Пішов додому за косою. Завтра прийде, поріже нас».— «Грайтеся і нічого не бійтеся»,— відповіла [[лисиця]].
  
Минуло ще місяців зо три. Приходить Нехайло вже з косою. Спробував косити, коса не бере. Подумав Нехайло та й каже: «Спалю бур'ян. Піду візьму сірники».— «Тепер тікаймо,— сказала стара лисиця,— це він зробить!»
+
Минуло ще місяців зо три. Приходить Нехайло вже з косою. Спробував косити, коса не бере. Подумав Нехайло та й каже: «Спалю бур'ян. Піду візьму сірники».— «Тепер тікаймо,— сказала стара [[лисиця]],— це він зробить!»

Версія за 10:16, 29 вересня 2009


Жив чоловік на прізвище Нехайло. Одержав він у спадщину невеличку ділянку виноградника. Весною пішов Нехайло на виноградник подивитися, що там робити треба.

Подивився та й каже: «Завтра візьму сапу і всю траву виполю». І пішов додому.

А на виноградникові, у траві, було кодло маленьких лисенят. Як почули це, перелякалися. Прийшла стара лисиця, а лисенята до неї: «Мамо,— кажуть,— приходив якийсь дядько і казав, що завтра прийде і всю траву виполе. Тікаймо!» лисиця-мати каже: «Сидіть спокійно. Це господар цього виноградинка. Я його знаю. Він не скоро прийде».

Минуло чимало часу. Приходить Нехайло на виноградник з сапою. Дивиться — бур'ян по пояс. Почухав потилицю. «Ех,— каже,— тут сапою нічого не зробиш. Піду додому, візьму косу». Та й пішов.

Лисенята почули це та до матері: «Мамо! — кричать.— Тікаймо! Знову приходив той чоловік. Пішов додому за косою. Завтра прийде, поріже нас».— «Грайтеся і нічого не бійтеся»,— відповіла лисиця.

Минуло ще місяців зо три. Приходить Нехайло вже з косою. Спробував косити, коса не бере. Подумав Нехайло та й каже: «Спалю бур'ян. Піду візьму сірники».— «Тепер тікаймо,— сказала стара лисиця,— це він зробить!»