Відмінності між версіями «Цапова хата (Українська народна казка)»

Матеріал з Казки українською мовою
Рядок 1: Рядок 1:
 
[[Категорія:українська народна казка]]
 
[[Категорія:українська народна казка]]
  
Як жив собі чоловік і жінка. У їх були, цап і баран, і кабан, і півень, і селезень, і гусак — усього потроху. Потім, значить, той чоловік і жінка померли, осталась сама скотина. Поки жили-жили, поки й хату розвалили,— ту, що дід покинув. Розвалили, розтягли і пішли, хто куди влучив. Це діло ішло до літа. А як стало вже холодно, от тоді вже цап пішов до кабана.
+
Як жив собі [[чоловік]] і жінка. У їх були, цап і баран, і кабан, і півень, і селезень, і [[гуси|гусак]] — усього потроху. Потім, значить, той чоловік і жінка померли, осталась сама скотина. Поки жили-жили, поки й хату розвалили,— ту, що дід покинув. Розвалили, розтягли і пішли, хто куди влучив. Це діло ішло до літа. А як стало вже холодно, от тоді вже цап пішов до кабана.
  
— Кабан, брате! Давай хату строїть, бо буде зима, так пропадем.
+
[[Кабан]], брате! Давай хату строїть, бо буде зима, так пропадем.
  
 
А кабан каже.
 
А кабан каже.
Рядок 11: Рядок 11:
 
Тоді він пішов до барана.
 
Тоді він пішов до барана.
  
— Баран, брате! Давай хату строїть, бо буде зима, так пропадем.
+
[[Баран]], брате! Давай хату строїть, бо буде зима, так пропадем.
  
 
А баран каже.
 
А баран каже.
Рядок 19: Рядок 19:
 
Тоді він пішов до гусака.
 
Тоді він пішов до гусака.
  
— Гусак, брате! Давай хату строїть, бо буде зима, так пропадем.
+
[[гуси|Гусак]], брате! Давай хату строїть, бо буде зима, так пропадем.
  
 
А гусак каже.
 
А гусак каже.
Рядок 25: Рядок 25:
 
— Мені не треба. Я одно крило простелю, одним укриюся та й перезимую. Не треба.
 
— Мені не треба. Я одно крило простелю, одним укриюся та й перезимую. Не треба.
  
Потім пішов до півня, а він каже.
+
Потім пішов до [[півень|півня]], а він каже.
  
 
— Я з тії деревини та на ту літатиму та й нагріюсь, не треба мені хати.
 
— Я з тії деревини та на ту літатиму та й нагріюсь, не треба мені хати.
Рядок 41: Рядок 41:
 
— Ой,— каже,— цапе-брате, пусти в хату, пропаду!
 
— Ой,— каже,— цапе-брате, пусти в хату, пропаду!
  
А цап каже.
+
А [[цап]] каже.
  
 
— Не хотів хати строїть, то пропадай там! Не пущу.
 
— Не хотів хати строїть, то пропадай там! Не пущу.
  
А кабан каже так.
+
А [[кабан]] каже так.
  
 
— Все рівно, як ти мене не пустиш, то все рівно буду рить, розтягать усячину, то й ти пропадеш, і я пропаду.
 
— Все рівно, як ти мене не пустиш, то все рівно буду рить, розтягать усячину, то й ти пропадеш, і я пропаду.
Рядок 65: Рядок 65:
 
— Лягай під лавою.
 
— Лягай під лавою.
  
Ось іде гусак.
+
Ось іде [[гуси|гусак]].
  
 
— Цапе-брате, пусти в хату! Пропаду!
 
— Цапе-брате, пусти в хату! Пропаду!
  
А цап каже.
+
А [[цап]] каже.
  
 
— Я ж тобі казав, а ти не схотів хати строїть! Пропадай! Мені нема діла, що ти пропадеш.
 
— Я ж тобі казав, а ти не схотів хати строїть! Пропадай! Мені нема діла, що ти пропадеш.
  
А гусак цей каже.
+
А [[гуси|гусак]] цей каже.
  
 
— Ну то добре! Не впускаєш?! А я по соломині розтягну всю покрівлю, і ти змерзнеш, і я.
 
— Ну то добре! Не впускаєш?! А я по соломині розтягну всю покрівлю, і ти змерзнеш, і я.
Рядок 93: Рядок 93:
 
— Ти сідай на лаві.
 
— Ти сідай на лаві.
  
Потім іде півень.
+
Потім іде [[півень]].
  
 
— Куд-ку-да! Куд-ку-да! Цапе-брате, пусти в хату! Пропаду!
 
— Куд-ку-да! Куд-ку-да! Цапе-брате, пусти в хату! Пропаду!
Рядок 117: Рядок 117:
 
— Так-так! Так-так!
 
— Так-так! Так-так!
  
А півень сидить на жердці та.
+
А [[півень]] сидить на жердці та.
  
 
— Куд-ку-да! Куд-ку-да! Бийте, бийте та й подайте сюда!
 
— Куд-ку-да! Куд-ку-да! Бийте, бийте та й подайте сюда!
  
 
Ті вовки, що були коло хати, то ноги на плечі та й повтікали, а того тобто вбили. А самі живуть, хліб жують, постолом гроші возять, і оце й казка уся.
 
Ті вовки, що були коло хати, то ноги на плечі та й повтікали, а того тобто вбили. А самі живуть, хліб жують, постолом гроші возять, і оце й казка уся.

Версія за 06:23, 23 вересня 2009


Як жив собі чоловік і жінка. У їх були, цап і баран, і кабан, і півень, і селезень, і гусак — усього потроху. Потім, значить, той чоловік і жінка померли, осталась сама скотина. Поки жили-жили, поки й хату розвалили,— ту, що дід покинув. Розвалили, розтягли і пішли, хто куди влучив. Це діло ішло до літа. А як стало вже холодно, от тоді вже цап пішов до кабана.

Кабан, брате! Давай хату строїть, бо буде зима, так пропадем.

А кабан каже.

— Я в листя вриюсь, то мені й тепло буде! Не треба хати.

Тоді він пішов до барана.

Баран, брате! Давай хату строїть, бо буде зима, так пропадем.

А баран каже.

— Я одну шкуру простелю, другою вкриюсь, та й тепло буде! Не треба хати.

Тоді він пішов до гусака.

Гусак, брате! Давай хату строїть, бо буде зима, так пропадем.

А гусак каже.

— Мені не треба. Я одно крило простелю, одним укриюся та й перезимую. Не треба.

Потім пішов до півня, а він каже.

— Я з тії деревини та на ту літатиму та й нагріюсь, не треба мені хати.

Пішов до селезня.

— Селезню брате! Давай хату строїть, бо буде зима, так пропадем.

А селезень каже.

— Я з тії криниці та в другу поплаваю-поплаваю, та й тепло буде.

Ну, тоді цап походив по всіх — ніхто не хоче, давай сам хату строїть. Построїв хату, поставив піч і живе. Почав жить у хаті. Стало холодно, зима кужелить таке! Він сидить же в хаті, а ті гибнуть надворі. От найперідь приходе кабан.

— Ой,— каже,— цапе-брате, пусти в хату, пропаду!

А цап каже.

— Не хотів хати строїть, то пропадай там! Не пущу.

А кабан каже так.

— Все рівно, як ти мене не пустиш, то все рівно буду рить, розтягать усячину, то й ти пропадеш, і я пропаду.

Пішов він одчинив.

— Іди лягай під припічком.

Вже кабан уклався й лежить під припічком. А сам на печі. Коли приходе баран.

— Цапе-брате, пусти в хату, пропаду!

А цап відповіда.

— Не хотів хати строїть, пропадай там!

А баран каже, що «як ти мене не пустиш, то я як розженусь та як грюкну в двері, так і виб'ю! І ти пропадеш, і я пропаду». Треба впускати. Упустив, каже:

— Лягай під лавою.

Ось іде гусак.

— Цапе-брате, пусти в хату! Пропаду!

А цап каже.

— Я ж тобі казав, а ти не схотів хати строїть! Пропадай! Мені нема діла, що ти пропадеш.

А гусак цей каже.

— Ну то добре! Не впускаєш?! А я по соломині розтягну всю покрівлю, і ти змерзнеш, і я.

Одчинив і тому.

— Іди сідай на полу.

Коли ось іде селезень.

— Так-так! Так-так! Цапе-брате, пусти в хату. Пропаду!

— Пропадай! Не хотів хати строїть.

— Ну, я буду все твоє добро нівечить, І ти пропадеш, і я пропаду.

Усі його лякають. Волів і його пустить.

— Ти сідай на лаві.

Потім іде півень.

— Куд-ку-да! Куд-ку-да! Цапе-брате, пусти в хату! Пропаду!

— Е, ні, півнику! Пропадай! Не хотів хати строїть. Політай з дерева на дерево та й нагрієшся.

А півень каже.

— Я як розженусь літать, так усі вікна поб'ю, і ти пропадеш, і я пропаду.

Ну, впустив і того.

— Сідай аж на жердці.

Значить, зібрались усі і живуть. Топлять і все роблять гуртом. А вовки почули, що там багато пожитку. Один і каже.

— Я, братця, знаю м'яса!

— Ну, як знаєш — ходім!

Пішло туди штук зо три, а мо' й з чотири. Прийшли, прогребли дірку під хатою, і вліз туди один. Так вони як захватили того вовка! Кабан попав за вуха, баран як розженеться та б'є з розгону, гусак крилами лупить. Ті втрьох б'ють, а селезень сидить та.

— Так-так! Так-так!

А півень сидить на жердці та.

— Куд-ку-да! Куд-ку-да! Бийте, бийте та й подайте сюда!

Ті вовки, що були коло хати, то ноги на плечі та й повтікали, а того тобто вбили. А самі живуть, хліб жують, постолом гроші возять, і оце й казка уся.