Відмінності між версіями «Як собака знайшов собі господаря (Українська народна казка)»

Матеріал з Казки українською мовою
Рядок 1: Рядок 1:
 
[[Категорія:українська народна казка]]
 
[[Категорія:українська народна казка]]
  
Довго жили собаки самі собі так, як і досі ще живуть вовки, аж поки не народився такий собака, якому не сподобалося вільне собаче життя. Набридло йому блукати самому, шукаючи для себе їжі й повсякчас боятися дужчих від себе.
+
Довго жили собаки самі собі так, як і досі ще живуть [[вовк|вовки]], аж поки не народився такий [[собака]], якому не сподобалося вільне собаче життя. Набридло йому блукати самому, шукаючи для себе їжі й повсякчас боятися дужчих від себе.
  
Довго він думав, як йому своє життя змінити, й надумав стати за наймита до найдужчого звіря. Надумав ото так та й іде собі. Коли зустрічає свого найближчого родича — великого, дужого, злого вовка.
+
Довго він думав, як йому своє життя змінити, й надумав стати за наймита до найдужчого звіря. Надумав ото так та й іде собі. Коли зустрічає свого найближчого родича — великого, дужого, злого [[вовк|вовка]].
  
— Куди йдеш, собако? —питає вовк.
+
— Куди йдеш, [[собака|собако]]? —питає [[вовк]].
  
— Та оце шукаю собі господаря, може, ти наймеш? Вовк згодився, й собака пішов за ним.
+
— Та оце шукаю собі господаря, може, ти наймеш? [[Вовк]] згодився, й [[собака]] пішов за ним.
  
Йшли вони, йшли, аж дивиться собака: підняв вовк носа, понюхав повітря й швиденько звернув з стежки в кущі, серед яких почав потихеньку пролазити далі.
+
Йшли вони, йшли, аж дивиться [[собака]]: підняв [[вовк]] носа, понюхав повітря й швиденько звернув з стежки в кущі, серед яких почав потихеньку пролазити далі.
  
 
— Що з тобою, господаре? Чого ти злякався?
 
— Що з тобою, господаре? Чого ти злякався?
Рядок 15: Рядок 15:
 
— Хіба не бачиш ? Он ведмідь стоїть, а він і тебе, й мене з'їсти може!
 
— Хіба не бачиш ? Он ведмідь стоїть, а він і тебе, й мене з'їсти може!
  
Побачив собака, що ведмідь дужчий за вовка, та й вирішив іти прохатися у найми до ведмедя. Кинув вовка й пішов. Ведмідь охоче прийняв собаку за наймита та й каже:
+
Побачив [[собака]], що [[ведмідь]] дужчий за [[вовк|вовка]], та й вирішив іти прохатися у найми до ведмедя. Кинув [[вовк|вовка]] й пішов. [[Ведмідь]] охоче прийняв [[собака|собаку]] за наймита та й каже:
  
— Ходім до череди, візьму я собі корову; обидва добре наїмося!
+
— Ходім до череди, візьму я собі [[корова|корову]]; обидва добре наїмося!
  
Коли тільки почали вони до череди підходити, аж там страшенний заколот; корови ревуть і тікають хто куди... Глянув ведмідь з-за дерева — та мерщій і собі тікати далі в ліс.
+
Коли тільки почали вони до череди підходити, аж там страшенний заколот; [[корова|корови]] ревуть і тікають хто куди... Глянув [[ведмідь]] з-за дерева — та мерщій і собі тікати далі в ліс.
  
— Ох, невчасно я сюди прийшов! — каже він до собаки.— Тут уже лев господарює.
+
— Ох, невчасно я сюди прийшов! — каже він до [[собака|собаки]].— Тут уже лев господарює.
  
— А хто ж то такий лев?
+
— А хто ж то такий [[лев]]?
  
 
— Хіба не знаєш? Та це ж найдужчий звір у світі!
 
— Хіба не знаєш? Та це ж найдужчий звір у світі!
Рядок 29: Рядок 29:
 
— Коли він найдужчий за всіх звірів, то бувай здоров! Коли вже бути наймитом, то тільки в найдужчого звіря.
 
— Коли він найдужчий за всіх звірів, то бувай здоров! Коли вже бути наймитом, то тільки в найдужчого звіря.
  
Промовивши це, пішов собака прохатися в найми до лева. Лев прийняв. І почав собака служити левові.
+
Промовивши це, пішов собака прохатися в найми до [[лев|лева]]. Лев прийняв. І почав собака служити левові.
  
Довго, дуже довго був собака наймитом у лева, й жилося йому добре, бо не було дужчого за лева звіря в лісі й ніхто собаку не насмілювався зобідити.
+
Довго, дуже довго був собака наймитом у [[лев|лева]], й жилося йому добре, бо не було дужчого за лева звіря в лісі й ніхто собаку не насмілювався зобідити.
  
Та одного разу йдуть удвох серед голих скель, коли це лев зупинився... Заревів на весь голос та з серця щосили як рване лапою землю, так зразу яму й вирив, а сам потихеньку-потихеньку — та назад.
+
Та одного разу йдуть удвох серед голих скель, коли це [[лев]] зупинився... Заревів на весь голос та з серця щосили як рване лапою землю, так зразу яму й вирив, а сам потихеньку-потихеньку — та назад.
  
 
— Що таке, господарю? — запитав здивований собака.
 
— Що таке, господарю? — запитав здивований собака.
Рядок 39: Рядок 39:
 
— Людина сюди йде... Треба тікати швидше, бо лихо буде!
 
— Людина сюди йде... Треба тікати швидше, бо лихо буде!
  
— Ну, бувай здоров, леве! Коли вже мені служити в наймах, то в того, хто за тебе дужчий!
+
— Ну, бувай здоров, [[лев|леве]]! Коли вже мені служити в наймах, то в того, хто за тебе дужчий!
  
І пішов собака до людини. З того часу служить собака в людей.
+
І пішов [[собака]] до людини. З того часу служить [[собака]] в людей.
  
Давно, дуже давно це було, а собака все служить людині, й дужчого від неї господаря він так-таки й не знайшов.
+
Давно, дуже давно це було, а [[собака]] все служить людині, й дужчого від неї господаря він так-таки й не знайшов.

Версія за 05:53, 22 вересня 2009


Довго жили собаки самі собі так, як і досі ще живуть вовки, аж поки не народився такий собака, якому не сподобалося вільне собаче життя. Набридло йому блукати самому, шукаючи для себе їжі й повсякчас боятися дужчих від себе.

Довго він думав, як йому своє життя змінити, й надумав стати за наймита до найдужчого звіря. Надумав ото так та й іде собі. Коли зустрічає свого найближчого родича — великого, дужого, злого вовка.

— Куди йдеш, собако? —питає вовк.

— Та оце шукаю собі господаря, може, ти наймеш? Вовк згодився, й собака пішов за ним.

Йшли вони, йшли, аж дивиться собака: підняв вовк носа, понюхав повітря й швиденько звернув з стежки в кущі, серед яких почав потихеньку пролазити далі.

— Що з тобою, господаре? Чого ти злякався?

— Хіба не бачиш ? Он ведмідь стоїть, а він і тебе, й мене з'їсти може!

Побачив собака, що ведмідь дужчий за вовка, та й вирішив іти прохатися у найми до ведмедя. Кинув вовка й пішов. Ведмідь охоче прийняв собаку за наймита та й каже:

— Ходім до череди, візьму я собі корову; обидва добре наїмося!

Коли тільки почали вони до череди підходити, аж там страшенний заколот; корови ревуть і тікають хто куди... Глянув ведмідь з-за дерева — та мерщій і собі тікати далі в ліс.

— Ох, невчасно я сюди прийшов! — каже він до собаки.— Тут уже лев господарює.

— А хто ж то такий лев?

— Хіба не знаєш? Та це ж найдужчий звір у світі!

— Коли він найдужчий за всіх звірів, то бувай здоров! Коли вже бути наймитом, то тільки в найдужчого звіря.

Промовивши це, пішов собака прохатися в найми до лева. Лев прийняв. І почав собака служити левові.

Довго, дуже довго був собака наймитом у лева, й жилося йому добре, бо не було дужчого за лева звіря в лісі й ніхто собаку не насмілювався зобідити.

Та одного разу йдуть удвох серед голих скель, коли це лев зупинився... Заревів на весь голос та з серця щосили як рване лапою землю, так зразу яму й вирив, а сам потихеньку-потихеньку — та назад.

— Що таке, господарю? — запитав здивований собака.

— Людина сюди йде... Треба тікати швидше, бо лихо буде!

— Ну, бувай здоров, леве! Коли вже мені служити в наймах, то в того, хто за тебе дужчий!

І пішов собака до людини. З того часу служить собака в людей.

Давно, дуже давно це було, а собака все служить людині, й дужчого від неї господаря він так-таки й не знайшов.