Відмінності між версіями «Баба і чорт (українська народна казка)»
Bogdana (обговорення | внесок) |
Bogdana (обговорення | внесок) |
||
Рядок 19: | Рядок 19: | ||
— Ось, хоч ми і разом живемо, а їмо різно, так картопля, як уродить, так моє те, що у землі, а твоє — що зверху. | — Ось, хоч ми і разом живемо, а їмо різно, так картопля, як уродить, так моє те, що у землі, а твоє — що зверху. | ||
− | Він і | + | Він і погодився на те. |
Картопля росте, вони полють. Уродила картопля, стали копати. [[Баба]] собі у яму картоплю сипе, а йому в купи бадилля складають. Стали їсти. [[Баба]] картоплю їсть, а він їсть бадилля і каже на бабу: | Картопля росте, вони полють. Уродила картопля, стали копати. [[Баба]] собі у яму картоплю сипе, а йому в купи бадилля складають. Стали їсти. [[Баба]] картоплю їсть, а він їсть бадилля і каже на бабу: | ||
Рядок 27: | Рядок 27: | ||
— Не звикай, бо тебе «трошки» не нагодує, а ти їж, яке тобі вродило, а я буду їсти, яке мені вродило. | — Не звикай, бо тебе «трошки» не нагодує, а ти їж, яке тобі вродило, а я буду їсти, яке мені вродило. | ||
− | Поїли цілу зиму, | + | Поїли цілу зиму, знову весна підходить. |
— А що будем сіяти? — каже чорт.— Мені картопля уже увірилась; я картоплі не хочу, а, ось я видумаю що. | — А що будем сіяти? — каже чорт.— Мені картопля уже увірилась; я картоплі не хочу, а, ось я видумаю що. | ||
Рядок 47: | Рядок 47: | ||
— Не видумуй,— каже,— а їж оті цурпалки. Як я тобі дам, коли мачина маленька, а у тебе рот здоровий? | — Не видумуй,— каже,— а їж оті цурпалки. Як я тобі дам, коли мачина маленька, а у тебе рот здоровий? | ||
− | Перезимували | + | Перезимували знову. Він їсть цурпалки, а [[баба]] мак. На третю весну [[баба]] й каже: |
— Чи ще будемо сіяти, чи годі сіяти? | — Чи ще будемо сіяти, чи годі сіяти? | ||
Рядок 61: | Рядок 61: | ||
Став він співати: | Став він співати: | ||
− | — Був собі чорт, та ні до тієї стіни не притулиться, ні до тієї, та притулився до баби. Так [[баба]] його як нагодувала одну зиму бадиллями з картоплі, а другу — маковими цурпалками, так він захляв, не може й ногами ходити. Отак його [[баба]] вшанувала. Будь ти, бабо, проклята однині і довіку. Тепер я вже не пристану до баби, бо [[баба]] хитріша од мене. | + | — Був собі чорт, та ні до тієї стіни не притулиться, ні до тієї, та притулився до баби. Так [[баба]] його як нагодувала одну зиму бадиллями з картоплі, а другу — маковими цурпалками, так він захляв, не може й ногами ходити. Отак його [[баба]] вшанувала. Будь ти, бабо, проклята однині і довіку. Тепер я вже не пристану до баби, бо [[баба]] хитріша од мене. Зрозуміла ти, що я тобі і пісню співав і так розказав? |
− | — | + | — Зрозуміла,— каже. |
— Ну, заспівай же і ти мені хоч однієї, поганенької, так тоді і розпрощаємось. | — Ну, заспівай же і ти мені хоч однієї, поганенької, так тоді і розпрощаємось. | ||
Рядок 69: | Рядок 69: | ||
— Я,— каже,— так не заспіваю, а перекидайся чортом, я сяду на тебе, та й неси мене, куди знаєш, а я буду співати, а ти учись! | — Я,— каже,— так не заспіваю, а перекидайся чортом, я сяду на тебе, та й неси мене, куди знаєш, а я буду співати, а ти учись! | ||
− | Перекинувся він чортом. Вона сіла на його, узялася за шерсть, поніс він її у ліси, кусти, де терни, глоди... Хоче | + | Перекинувся він чортом. Вона сіла на його, узялася за шерсть, поніс він її у ліси, кусти, де терни, глоди... Хоче її покінчить, а вона держиться і усе співає: |
— Трайда-райда, трайда-райда... | — Трайда-райда, трайда-райда... | ||
Рядок 79: | Рядок 79: | ||
— Та,— каже,— ще й половини не переспівала. | — Та,— каже,— ще й половини не переспівала. | ||
− | — | + | — Будь-ласка, бабо, годі мені тебе носити. Пусти мене! |
— Ні,— каже,— носи, поки переспіваю всі пісні. | — Ні,— каже,— носи, поки переспіваю всі пісні. |
Версія за 08:23, 13 червня 2014
Жила собі баба — удова стара — сама собі у хаті годів десяток чи й більше. І тій бабі вже годів сто. Чорт дізнався, що вона живе сама собі, так він і підходить до неї дідом і каже:
— Ти сама собі живеш, прийми мене до себе, щоб не так скушно було, бо і я сам, такий, як і ти.
— Аби добрий старичок, так і приставай, і будемо жить удвох.
І прийняла вона його до себе.
Пожили год собі удвох, дождали весни. Баба і каже:
— Ну, діду, нада нам стараться, щоб нам було що їсти.
— Подумай,— каже дід,— своєю головою, що тобі краще, то й будемо садити.
— У мене города чималенько, так наймемо чоловіка, нехай виоре, та посадимо картоплі, то нам і буде пища.
Найняли чоловіка, виорав чоловік. Заходилась баба картоплю садить та й каже:
— Ось, хоч ми і разом живемо, а їмо різно, так картопля, як уродить, так моє те, що у землі, а твоє — що зверху.
Він і погодився на те.
Картопля росте, вони полють. Уродила картопля, стали копати. Баба собі у яму картоплю сипе, а йому в купи бадилля складають. Стали їсти. Баба картоплю їсть, а він їсть бадилля і каже на бабу:
— Дай мені покуштувати, чи твоє добріше, чи моє?
— Не звикай, бо тебе «трошки» не нагодує, а ти їж, яке тобі вродило, а я буду їсти, яке мені вродило.
Поїли цілу зиму, знову весна підходить.
— А що будем сіяти? — каже чорт.— Мені картопля уже увірилась; я картоплі не хочу, а, ось я видумаю що.
— А що ти видумаєш?
— Насіймо,— каже чорт,— маку. Мені те, що угорі, вже увірилось, так нехай моє буде те, що у землі, а що угорі — твоє.
— Нехай моє буде те, що на самих верхах,— каже баба,— а твоє усе, що і в землі і зверху.
Уродив мак. Голови такі, як кулаки. Поспів мак. Давай баба ізрізать головки зверху. Зірвала головки, подавила, мак повиточувала; наточила маку пудів сім.
— Зривай тепер усе, що твоє, складай у купи і їж.
А він їсть цурпалки із маку.
— Дай мені, бабо, покуштувати, чи твоє добріше, чи моє?
— Не видумуй,— каже,— а їж оті цурпалки. Як я тобі дам, коли мачина маленька, а у тебе рот здоровий?
Перезимували знову. Він їсть цурпалки, а баба мак. На третю весну баба й каже:
— Чи ще будемо сіяти, чи годі сіяти?
— Хай би ти, проклята бабо, сказилася! Ти так мене захарчувала, що я й ногами не можу ходити.
— Так ти у мене вже й не хочеш жити?
— Ні, не хочу.
— А як же ми розпрощаємося? Вивчи, — каже, — мене пісеньки хоч одної.
Став він співати:
— Був собі чорт, та ні до тієї стіни не притулиться, ні до тієї, та притулився до баби. Так баба його як нагодувала одну зиму бадиллями з картоплі, а другу — маковими цурпалками, так він захляв, не може й ногами ходити. Отак його баба вшанувала. Будь ти, бабо, проклята однині і довіку. Тепер я вже не пристану до баби, бо баба хитріша од мене. Зрозуміла ти, що я тобі і пісню співав і так розказав?
— Зрозуміла,— каже.
— Ну, заспівай же і ти мені хоч однієї, поганенької, так тоді і розпрощаємось.
— Я,— каже,— так не заспіваю, а перекидайся чортом, я сяду на тебе, та й неси мене, куди знаєш, а я буду співати, а ти учись!
Перекинувся він чортом. Вона сіла на його, узялася за шерсть, поніс він її у ліси, кусти, де терни, глоди... Хоче її покінчить, а вона держиться і усе співає:
— Трайда-райда, трайда-райда...
Як узяв він носити, так на йому уже і шерсті мало, а баба ціла та усе співає пісні.
— Чи ти, проклята бабо, переспіваєш їх усі?
— Та,— каже,— ще й половини не переспівала.
— Будь-ласка, бабо, годі мені тебе носити. Пусти мене!
— Ні,— каже,— носи, поки переспіваю всі пісні.
— Та, проклята бабо, буде. Ось тобі мішок карбованців, тільки,— каже,— мене одпусти. Не хочу я твоїх і пісень.
— Бери ти оті гроші! І одвези мене додому із грішми, так я тоді тебе одпущу.
Забіг він у пекло, у болотяну, де чорти самі живуть, узяв мішок грошей і потаскав бабу додому.
— Ну, вставай, проклята бабо, оце твій дім, оце твої гроші. Пусти мене тільки.
— Неси мене у мою хату...
Він і вніс її у хату. Як скинув гроші, тоді баба і встала з нього.
— Я вже не буду приставати тепер до бабів. Щасливо, бабо!
Тут представлені казки, де дійовими особами є дід і баба :)
Помилка створення мініатюри: Не вдалося зберегти мініатюру до місця призначення Казка про чоловіка |
---|
Дерев'яний кінь (українська народна казка) • Корова, кінь і пес (українська народна казка) • Кобиляча голова (українська народна казка) • Сліпий кінь (українська народна казка) • Богатирський кінь (українська народна казка) • Мірошник Гавриїл і пані Марйо (грецька народна казка) • Безхвоста (грецька народна казка) • Хуан Сяо (китайська народна казка) |