Відмінності між версіями «Шевчиха і графиня (польська народна казка)»
Bogdan (обговорення | внесок) (Створена сторінка: {{Шаблон:Польські народні казки українською мовою}} {{Шаблон:Казки з книги Польські народ...) |
Bogdan (обговорення | внесок) м (перейменував «Шевчиха і графиня» на «Шевчиха і графиня (польська народна казка)») |
||
(Не показані 2 проміжні версії цього користувача) | |||
Рядок 1: | Рядок 1: | ||
+ | Колись давно в одному містечку жив швець Філіпп Дратва. Всі в містечку знали того шевця, і не дивно: над дверима його майстерні висіла вивіска, яку кожен бачив здалека. На ній був намальований здоровенний шевськихі копил, а під ним було написано: | ||
+ | |||
+ | «ТУТ ЖИВЕ Й ПРАЦЮЄ МАЙСТЕР ФІЛІПП ДРАТВА». | ||
+ | |||
+ | Майстер Дратва завжди сидів біля вікна і то з усієї сили штрикав у шкіру шилом, то спересердя розбивав носи дерев’яним гвіздочкам, коли вони не дуже швидко встромлялися в підошву. | ||
+ | |||
+ | Швець був роботящий, але дуже сварливий і до того ж такий скупий, що ніхто з підмайстрів не міг у нього працювати. Не минало й дня, щоб Дратва не чіплявся до них: той був у нього хамулуватий, той шила в руках не вмів тримати .. А вже зароблені гроші він ніколи не виплачував цілком. Через те доводилось йому цілими тижнями або й місяцями працювати самому, бо скривджені підмайстри тікали від нього, ще й інших відраджували. | ||
+ | |||
+ | Хоч-не-хоч, доводилося тоді ставати до роботи його жінці. Майстер зганяв на ній злість, лаявся, гримав, а частенько й штурханцями частував. Бідолашна жінка боялася навіть слово мовити, щоб не було сварки. Мовчки робила те, що загадував чоловік. | ||
+ | |||
+ | Була вона тиха, добра й дуже жаліслива до бідних, мабуть, тому, що й сама в житті зазнала чимало лиха. | ||
+ | |||
+ | Навпроти містечка, на березі великого озера, жив у розкішному замку вельможний пан. Старі люди переказували, що дідусь його був бідний рибалка. Якось ловив він рибу та й витяг сітями з дна озера великий скарб. Отоді він купив собі чудовий замок, ще й ліс навколо нього разом з двома озерами. | ||
+ | |||
+ | А молодий пан багато років жив у чужих краях і привіз собі звідти дуже гарну дружипу. Не встигла вона приїхати, як зараз же наказала, щоб чоловіка її звали «пан граф», а її саму «ясновельможна пані графиня». І тут усі побачили, що ця графиня страх яка вередлива та зла. За всяку дрібницю вона кидалася бити своїх служниць, штурхала їх, лаяла. Навіть і самому панові графу не раз перепадало від неї, коли він щось не так скаже. Ніхто не міг догодити вередливій пані, все було їй не до вподоби. Отож люди й навіть сам пан, її чоловік, боялися графині, мов нечистої сили. | ||
+ | |||
+ | Якось біля замкової брами зупинився подорожній. Коли графиня проїжджала мимо нього в гарній кареті, він уклонився їй до самої землі й заступив коням дорогу. Карета зупинилась. Подорожній підійшов ближче й, низько кланяючись, попросив пані графиню, щоб та допомогла йому знахіти якусь роботу. | ||
+ | |||
+ | Графиня аж остовпіла з подиву. Мовчки глянула вона на подорожнього, а потім вискочила з карети, вихопила у візника батіг і щосили шмагонула ним подорожнього по босих ногах. | ||
+ | |||
+ | — Як ти смієш зупиняти мою карету?! — кричала вона.— Як ти смієш говорити до мене?! | ||
+ | |||
+ | Подорожній відскочив убік і мовчки дивився, як карета зникає за поворотом. Трохи постоявши, він рушив до міста й незабаром звернув у вузеньку вуличку, яка вела до озера. Зупинившись біля маленького будиночка, прочитав вивіску: | ||
+ | |||
+ | «ТУТ ЖИВЕ Й ПРАЦЮЄ МАЙСТЕР ФІЛІПП ДРАТВА». | ||
+ | |||
+ | Подорожній смикнув за дзвоник, потім тихенько зайшов до майстерні й спитав, чи нема тут для нього якої роботи. Але майстра не було вдома, а жінка його, хоч і шкода їй стало бездомного, порадила йому пошукати роботи десь-інде, бо чоловік її дуже злий і в нього ще нікому не жилося добре. | ||
+ | |||
+ | Є в мене лише один гріш,— сказала вона,— це все, що я тобі можу дати. Правда, майстер, як прийде додому, мене за це поб’є, але тобі, певне, цей гріш потрібний більше, ніж йому. Та й биття я це боюся. Візьми гріш собі, нехай тобі буде на щастя. | ||
+ | |||
+ | Подорожній подякував добрій жінці, вийшов з майстерні й попростував до озера. На тому березі височів панський замок. Подорожній глянув на нього й шепнув сам до себе: | ||
+ | |||
+ | — Треба мені виправити одну помилку. Нехай оці дві жінки, яких я сьогодні зустрів, поміняються одна з одною. Шевчиха нехай стане графинею, а графиня — щевчихою! | ||
+ | |||
+ | А той подорожній був чаклун. Ледве він вимовив оці слова, як запала темна ніч. | ||
+ | |||
+ | Уночі вельможна графиня опинилася в ліжку шевчихи, а шевчиха ледве встигла заснути — помандрувала до замку. | ||
+ | |||
+ | Полежавши кілька хвилин у твердому ліжку, графиня почала неспокійно крутитися з боку на бік. За кожним разом її боляче колола солома. Злість закипіла в графині. Ще не прокинувшись, вона заходилася лаяти слуг, що так погано постелили їй постіль. | ||
+ | |||
+ | Майстер Дратва прокинувся від тої лайки і сів, прислухаючись. Але нічого не зрозумів, бо графиня говорила по-німецькн. Отож Дратва схопився та як гримне їй на вухо: | ||
+ | |||
+ | — Цить!.. Бо як дам тобі, то й ранку не дочекаєшся! Спи і не писни! | ||
+ | |||
+ | Графиня перелякалася так, аж їй мову одібрало. | ||
+ | |||
+ | Що це таке? Де вона? Навколо темно: поруч щось сердито сопе, наче великий ведмідь. Графиня натягла перину на голову, тремтячи всім тілом. За хвилину вона задрімала, думаючи, що то все їй тільки приснилося. | ||
+ | |||
+ | Ранком швець прокинувся, глянув: жінка його ще спить. Навіть носа її з-під перини не видно. | ||
+ | |||
+ | — Що це?! Білий день надворі, а ти спиш? Я буду дратву смолити?! | ||
+ | |||
+ | Швець розлютився. Схопив палицю, смикнув за перину, аж вона злетіла на підлогу — й ну лупцювати графиню палицею! Графиня репетує не своїм голосом, а він лупцює та лається. Нарешті штовхнув її з ліжка. | ||
+ | |||
+ | — Зараз мені йди дратву смолити! | ||
+ | |||
+ | Перелякана графиня, вмиваючись слізьми, побігла до дверей, хоч і не дуже розуміла, чого Дратва від неї хоче. | ||
+ | |||
+ | А тим часом шевчиха лежала собі в ліжку. За ніч вона й разу не прокинулась, так їй було гарно й тепло. Нарешті розплющила очі, дивиться — що таке? Де вона? | ||
+ | |||
+ | Навколо тихо-тихо. Тільки годинник десь цокає: цок-цок! | ||
+ | |||
+ | «Може, це сон? — подумала шевчиха.— А може, я померла, і вже на небі?» | ||
+ | |||
+ | Коли це відчинилися двері, й до спальні зайшла покоївка Кася. | ||
+ | |||
+ | Йде тихо, в самих панчохах, боїться, що зараз графиня нагримає на неї. Підступилась до ліжка й питає несміливо: | ||
+ | |||
+ | — Найясніша пані, яку вам сукню на сьогодні готувати? | ||
+ | |||
+ | «Ой, ой! Що ж мені казати?» — заклопотано подумала шевчиха. | ||
+ | |||
+ | Глянула на Касю й мовила лагідно: | ||
+ | |||
+ | — Яку сама схочеш, люба. | ||
+ | |||
+ | Кася дуже здивувалася, бо графиня ще ніколи так лагідно з нею не говорила. Підвела вона очі на свою пані та аж рота роззявила з подиву. В пані все обличчя й руки були в смолі. | ||
+ | |||
+ | Задкуючи, вийшла Кася з кімнати та бігцем помчала на кухню, де інші слуги з жахом чекали, в якому настрої прокинеться сьогодні їхня пані. | ||
+ | |||
+ | — Ой-ой-ой! — зашепотіла Кася, вбігаючи.— Не інакше, як наша графиня цієї ночі була в пеклі, бо геть чисто вся в смолі. Але щось із нею, мабуть, сталося, бо така добра зробилася, хоч до болячки тули. | ||
+ | |||
+ | А тим часом шевчиха встала, вимила обличчя й руки від смоли, одяглася й пішла гуляти по замку. | ||
+ | |||
+ | В одному з покоїв підійшов до неї пан, чемно привітався й поцілував руку. Він надивуватися не міг, що жінка його зробилася така добра і лагідна: не гримає, не свариться, не тупотить ногами. | ||
+ | |||
+ | Шевчиха ходила з ним і ніяк не могла вгадати, що з нею сталось. | ||
+ | |||
+ | У цей час пані графиня сиділа в кутку й поглядала злими очима на шевця. А той весело вимахував ремінцем у неї над головою й приспівував: | ||
+ | |||
+ | Ой живуть пани у пеклі, | ||
+ | |||
+ | Так, неначе на землі! | ||
+ | |||
+ | Наїдяться, ще й нап’ються, | ||
+ | |||
+ | Та й сидять собі в теплі. | ||
{{Шаблон:Польські народні казки українською мовою}} | {{Шаблон:Польські народні казки українською мовою}} | ||
{{Шаблон:Казки з книги Польські народні казки (Веселка,1980)}} | {{Шаблон:Казки з книги Польські народні казки (Веселка,1980)}} |
Поточна версія на 15:22, 1 листопада 2013
Колись давно в одному містечку жив швець Філіпп Дратва. Всі в містечку знали того шевця, і не дивно: над дверима його майстерні висіла вивіска, яку кожен бачив здалека. На ній був намальований здоровенний шевськихі копил, а під ним було написано:
«ТУТ ЖИВЕ Й ПРАЦЮЄ МАЙСТЕР ФІЛІПП ДРАТВА».
Майстер Дратва завжди сидів біля вікна і то з усієї сили штрикав у шкіру шилом, то спересердя розбивав носи дерев’яним гвіздочкам, коли вони не дуже швидко встромлялися в підошву.
Швець був роботящий, але дуже сварливий і до того ж такий скупий, що ніхто з підмайстрів не міг у нього працювати. Не минало й дня, щоб Дратва не чіплявся до них: той був у нього хамулуватий, той шила в руках не вмів тримати .. А вже зароблені гроші він ніколи не виплачував цілком. Через те доводилось йому цілими тижнями або й місяцями працювати самому, бо скривджені підмайстри тікали від нього, ще й інших відраджували.
Хоч-не-хоч, доводилося тоді ставати до роботи його жінці. Майстер зганяв на ній злість, лаявся, гримав, а частенько й штурханцями частував. Бідолашна жінка боялася навіть слово мовити, щоб не було сварки. Мовчки робила те, що загадував чоловік.
Була вона тиха, добра й дуже жаліслива до бідних, мабуть, тому, що й сама в житті зазнала чимало лиха.
Навпроти містечка, на березі великого озера, жив у розкішному замку вельможний пан. Старі люди переказували, що дідусь його був бідний рибалка. Якось ловив він рибу та й витяг сітями з дна озера великий скарб. Отоді він купив собі чудовий замок, ще й ліс навколо нього разом з двома озерами.
А молодий пан багато років жив у чужих краях і привіз собі звідти дуже гарну дружипу. Не встигла вона приїхати, як зараз же наказала, щоб чоловіка її звали «пан граф», а її саму «ясновельможна пані графиня». І тут усі побачили, що ця графиня страх яка вередлива та зла. За всяку дрібницю вона кидалася бити своїх служниць, штурхала їх, лаяла. Навіть і самому панові графу не раз перепадало від неї, коли він щось не так скаже. Ніхто не міг догодити вередливій пані, все було їй не до вподоби. Отож люди й навіть сам пан, її чоловік, боялися графині, мов нечистої сили.
Якось біля замкової брами зупинився подорожній. Коли графиня проїжджала мимо нього в гарній кареті, він уклонився їй до самої землі й заступив коням дорогу. Карета зупинилась. Подорожній підійшов ближче й, низько кланяючись, попросив пані графиню, щоб та допомогла йому знахіти якусь роботу.
Графиня аж остовпіла з подиву. Мовчки глянула вона на подорожнього, а потім вискочила з карети, вихопила у візника батіг і щосили шмагонула ним подорожнього по босих ногах.
— Як ти смієш зупиняти мою карету?! — кричала вона.— Як ти смієш говорити до мене?!
Подорожній відскочив убік і мовчки дивився, як карета зникає за поворотом. Трохи постоявши, він рушив до міста й незабаром звернув у вузеньку вуличку, яка вела до озера. Зупинившись біля маленького будиночка, прочитав вивіску:
«ТУТ ЖИВЕ Й ПРАЦЮЄ МАЙСТЕР ФІЛІПП ДРАТВА».
Подорожній смикнув за дзвоник, потім тихенько зайшов до майстерні й спитав, чи нема тут для нього якої роботи. Але майстра не було вдома, а жінка його, хоч і шкода їй стало бездомного, порадила йому пошукати роботи десь-інде, бо чоловік її дуже злий і в нього ще нікому не жилося добре.
Є в мене лише один гріш,— сказала вона,— це все, що я тобі можу дати. Правда, майстер, як прийде додому, мене за це поб’є, але тобі, певне, цей гріш потрібний більше, ніж йому. Та й биття я це боюся. Візьми гріш собі, нехай тобі буде на щастя.
Подорожній подякував добрій жінці, вийшов з майстерні й попростував до озера. На тому березі височів панський замок. Подорожній глянув на нього й шепнув сам до себе:
— Треба мені виправити одну помилку. Нехай оці дві жінки, яких я сьогодні зустрів, поміняються одна з одною. Шевчиха нехай стане графинею, а графиня — щевчихою!
А той подорожній був чаклун. Ледве він вимовив оці слова, як запала темна ніч.
Уночі вельможна графиня опинилася в ліжку шевчихи, а шевчиха ледве встигла заснути — помандрувала до замку.
Полежавши кілька хвилин у твердому ліжку, графиня почала неспокійно крутитися з боку на бік. За кожним разом її боляче колола солома. Злість закипіла в графині. Ще не прокинувшись, вона заходилася лаяти слуг, що так погано постелили їй постіль.
Майстер Дратва прокинувся від тої лайки і сів, прислухаючись. Але нічого не зрозумів, бо графиня говорила по-німецькн. Отож Дратва схопився та як гримне їй на вухо:
— Цить!.. Бо як дам тобі, то й ранку не дочекаєшся! Спи і не писни!
Графиня перелякалася так, аж їй мову одібрало.
Що це таке? Де вона? Навколо темно: поруч щось сердито сопе, наче великий ведмідь. Графиня натягла перину на голову, тремтячи всім тілом. За хвилину вона задрімала, думаючи, що то все їй тільки приснилося.
Ранком швець прокинувся, глянув: жінка його ще спить. Навіть носа її з-під перини не видно.
— Що це?! Білий день надворі, а ти спиш? Я буду дратву смолити?!
Швець розлютився. Схопив палицю, смикнув за перину, аж вона злетіла на підлогу — й ну лупцювати графиню палицею! Графиня репетує не своїм голосом, а він лупцює та лається. Нарешті штовхнув її з ліжка.
— Зараз мені йди дратву смолити!
Перелякана графиня, вмиваючись слізьми, побігла до дверей, хоч і не дуже розуміла, чого Дратва від неї хоче.
А тим часом шевчиха лежала собі в ліжку. За ніч вона й разу не прокинулась, так їй було гарно й тепло. Нарешті розплющила очі, дивиться — що таке? Де вона?
Навколо тихо-тихо. Тільки годинник десь цокає: цок-цок!
«Може, це сон? — подумала шевчиха.— А може, я померла, і вже на небі?»
Коли це відчинилися двері, й до спальні зайшла покоївка Кася.
Йде тихо, в самих панчохах, боїться, що зараз графиня нагримає на неї. Підступилась до ліжка й питає несміливо:
— Найясніша пані, яку вам сукню на сьогодні готувати?
«Ой, ой! Що ж мені казати?» — заклопотано подумала шевчиха.
Глянула на Касю й мовила лагідно:
— Яку сама схочеш, люба.
Кася дуже здивувалася, бо графиня ще ніколи так лагідно з нею не говорила. Підвела вона очі на свою пані та аж рота роззявила з подиву. В пані все обличчя й руки були в смолі.
Задкуючи, вийшла Кася з кімнати та бігцем помчала на кухню, де інші слуги з жахом чекали, в якому настрої прокинеться сьогодні їхня пані.
— Ой-ой-ой! — зашепотіла Кася, вбігаючи.— Не інакше, як наша графиня цієї ночі була в пеклі, бо геть чисто вся в смолі. Але щось із нею, мабуть, сталося, бо така добра зробилася, хоч до болячки тули.
А тим часом шевчиха встала, вимила обличчя й руки від смоли, одяглася й пішла гуляти по замку.
В одному з покоїв підійшов до неї пан, чемно привітався й поцілував руку. Він надивуватися не міг, що жінка його зробилася така добра і лагідна: не гримає, не свариться, не тупотить ногами.
Шевчиха ходила з ним і ніяк не могла вгадати, що з нею сталось.
У цей час пані графиня сиділа в кутку й поглядала злими очима на шевця. А той весело вимахував ремінцем у неї над головою й приспівував:
Ой живуть пани у пеклі,
Так, неначе на землі!
Наїдяться, ще й нап’ються,
Та й сидять собі в теплі.