Відмінності між версіями «Хитрий Петр і лихвар»
Bogdan (обговорення | внесок) (Створена сторінка: {{Шаблон:Болгарські народні казки українською мовою}} {{Шаблон:Казки з книги Болгарські ...) |
Bogdana (обговорення | внесок) |
||
(Не показана 1 проміжна версія ще одного користувача) | |||
Рядок 1: | Рядок 1: | ||
+ | Якось Хитрий Петр дуже заліз у борги. Мав він велику сім’ю, багато дітей і ніяк не міг звести кінці з кінцями. Ніде дітись, довелося йому йти в місто до одного лихваря просити грошей в борг. Той дав грошей. | ||
+ | Ось уже час віддавати гроші, та Хитрого Петра щось не видно. Тоді лихвар сам приїхав у село та й до Петра: | ||
+ | — Петре, доки я ще чекатиму? Коли ти повернеш гроші? | ||
+ | |||
+ | — Почекай, [[хазяїн]]е, будь ласка, ще рік,—попросив Хитрий Петр.—Ми гарно попрацювали цей рік, ось тільки вродить, продам дещо, тоді я з тобою і розрахуюсь. | ||
+ | |||
+ | Цей лихвар, як на те, був чоловік терплячий і згодився почекати. | ||
+ | |||
+ | Але рік випав посушливий, нічого не вродило, Хитрий Петр не мав навіть чим нагодувати дітей. А туї знову лихвар приїжджає: | ||
+ | |||
+ | — Петре, вертай мені гроші! Минув рік, а ти все не можеш повернути борг. | ||
+ | |||
+ | Хитрий Петр витер спітніле чоло й каже: | ||
+ | |||
+ | — Почекай ще, [[хазяїн]]е, доки вродить на моєму полі для нас обох. Весь урожай поділимо на двох по-братськи. А як інакше розрахуватися мені з тобою? Я брався на всі способи, ходив по чужих краях на заробітки, триста робіт переробив, а грошей катма. Із жінкою удвох гаруємо по чужих полях і ледве дітям на хліб добуваємо. Ночами не сплю, і [[жінка]] моя не спить. Все думаємо-гадаємо вдвох, де грошей узяти, щоб тобі віддати, та нічого не придумується. Проте одне я знаю добре: досі я не спав і думав, як тобі гроші віддати, а відтепер ти починай не спати й думати, як свої гроші повернути. Ну то як, тепер ми вже порозумілися? Бувай здоровий! Як розживуся на гроші, то прийду до тебе! | ||
+ | |||
+ | І Петр з легким серцем зачинив двері перед лихварем. | ||
{{Шаблон:Болгарські народні казки українською мовою}} | {{Шаблон:Болгарські народні казки українською мовою}} | ||
{{Шаблон:Казки з книги Болгарські народні казки (Веселка, 1979)}} | {{Шаблон:Казки з книги Болгарські народні казки (Веселка, 1979)}} |
Поточна версія на 22:00, 16 грудня 2013
Якось Хитрий Петр дуже заліз у борги. Мав він велику сім’ю, багато дітей і ніяк не міг звести кінці з кінцями. Ніде дітись, довелося йому йти в місто до одного лихваря просити грошей в борг. Той дав грошей.
Ось уже час віддавати гроші, та Хитрого Петра щось не видно. Тоді лихвар сам приїхав у село та й до Петра:
— Петре, доки я ще чекатиму? Коли ти повернеш гроші?
— Почекай, хазяїне, будь ласка, ще рік,—попросив Хитрий Петр.—Ми гарно попрацювали цей рік, ось тільки вродить, продам дещо, тоді я з тобою і розрахуюсь.
Цей лихвар, як на те, був чоловік терплячий і згодився почекати.
Але рік випав посушливий, нічого не вродило, Хитрий Петр не мав навіть чим нагодувати дітей. А туї знову лихвар приїжджає:
— Петре, вертай мені гроші! Минув рік, а ти все не можеш повернути борг.
Хитрий Петр витер спітніле чоло й каже:
— Почекай ще, хазяїне, доки вродить на моєму полі для нас обох. Весь урожай поділимо на двох по-братськи. А як інакше розрахуватися мені з тобою? Я брався на всі способи, ходив по чужих краях на заробітки, триста робіт переробив, а грошей катма. Із жінкою удвох гаруємо по чужих полях і ледве дітям на хліб добуваємо. Ночами не сплю, і жінка моя не спить. Все думаємо-гадаємо вдвох, де грошей узяти, щоб тобі віддати, та нічого не придумується. Проте одне я знаю добре: досі я не спав і думав, як тобі гроші віддати, а відтепер ти починай не спати й думати, як свої гроші повернути. Ну то як, тепер ми вже порозумілися? Бувай здоровий! Як розживуся на гроші, то прийду до тебе!
І Петр з легким серцем зачинив двері перед лихварем.