Відмінності між версіями «Лазарос і дракони (грецька народна казка)»
Bogdan (обговорення | внесок) м (перейменував «Лазарос і дракони» на «Лазарос і дракони (грецька народна казка)») |
Bogdan (обговорення | внесок) |
||
Рядок 81: | Рядок 81: | ||
Спекавшись драконів, Лазарос збудував собі нову хату і став жити-поживати і горя не знати. | Спекавшись драконів, Лазарос збудував собі нову хату і став жити-поживати і горя не знати. | ||
− | + | {{Грецькі_народні_казки_українською_мовою}} | |
− | |||
− |
Версія за 18:52, 9 травня 2013
Був собі чоботар на ім’я Лазарос. Якось біля нього зібралося багато мух. Лазарос розмахнувся і одним ударом убив сорок штук. Після цього зробив він собі меч, на якому написав: «Сорок душ одним ударом загубив»,— та й помандрував у чужі краї. Ішов два дні, аж поки опинився біля криниці, де й умостився спати.
Недалеко від криниці жили дракони. Прийшов по воду дракон, глянув па Лазароса, і впав йому в вічі напис на мечі. Дракон подався додому і розказав про це своїм братам.
— Іди й попроси,— сказали дракони,— щоб він став нашим побратимом.
Дракон підійшов до Лазароса та й каже:
— Будь нашим побратимом!
— Згода,— відповів той.
Дракони щодня ходили по дрова й по воду. Прийшла й Лазаросова черга. Дракони дали йому величезний бурдюк, яким вони носили воду, і Лазарос ледве дотяг його до криниці.
Ждали дракони Лазароса. ждали, а потім їх охопив страх. Вирядили вони ще одного:
— Піди подивись, що там трапилось.
— Що це ти робиш, пане Лазарос? — спитав дракон, побачивши, що той окопує криницю.
— Не можу я щодня ходити по воду,— відповів Лазарос,— хочу за раз перенести криницю, щоб більше не ходити.
— Не роби цього, бо ми тоді помремо від спраги* Краще ми за тебе ходитимем по воду.
Прийшла черга іти Лазаросу по дрова. Ждали його дракони, а потім послали одного подивитися, що там трапилось.
— Що ти робиш, пане Лазарос? — спитав дракон, побачивши, що той обв’язує дерева вірьовкою.
— Хочу перенести весь ліс за один раз, щоб більше не ходити.
— Не треба, пане Лазарос,— каже дракон,— бо потім ми загинемо від холоду. Краще ми будемо ходити по дрова.
Узяв дракон одне дерево й пішов.
Та скоро дракони, боячись Лазароса, надумали погубити його. І домовились: коли Лазарос спатиме, кожен дракон ударить його сокирою. Почув це Лазарос і поклав увечері на своє місце колоду, накривши її накидкою.
Вночі кожен з драконів ударив по колоді. Вопи були певні, що розправилися з Лазаросом. Повкладалися дракони знову спати. А Лазарос викинув тріски від колоди надвір, а сам ліг на те місце і перед світанком застогнав.
Почули стогін дракони і питають:
— Що з тобою, Лазаросе?
— Блохи вночі кусали.
Перелякалися дракони, а на другий день питають:
— Лазаросе, у тебе, мабуть, жінка й діти є?
— Є,— відповів той.
— Ось тобі мішок золота — і йди собі додому. Мабуть, вони скучили за тобою?
— Гаразд; тільки пошліть кого-небудь зі мною. Чого це я мушу сам нести мішок?
По дорозі Лазарос каже драконові:
— Ти тут почекай, а я піду позв’язую своїх дітей, щоб вони тебе не з’їли.
Позв’язував Лазарос дітей трухлим мотуззям і наказав їм:
— Коли побачите дракона, рвіть на собі мотуззя й кричіть: «М’яса драконового хочемо!»
Тільки дракон наблизився, а діти й закричали:
— М’яса драконового хочемо!
Той кинувся навтіки. По дорозі зустрів лисицю.
— Чого це ти такий переляканий? — спитала вона.
— Оце ледве врятувався від Лазаросових дітей. Мало мене не з’їли.
— І ти злякався дітей Лазароса? — здивувалася лисиця.— У нього було дві курки, одну я з’їла вчора, а другу зараз іду їсти. Якщо не віриш, ходімо зі мною, побачиш. Прив’язуйся до мого хвоста.
Прив’язався дракон до її хвоста і пішов слідом. Наблизились воші до хати Лазароса, а той якраз сидів з рушницею, боячись, що прийдуть дракони. Та коли він побачив лисицю, яка вела дракона, то вигукнув:
— Я ж тобі наказував, щоб ти привела не одного дракона, а всіх!
Почув це дракон, і його ніби вітром здуло. А лисиця, прив’язана до драконового хвоста, тут же сконала.
Спекавшись драконів, Лазарос збудував собі нову хату і став жити-поживати і горя не знати.