Відмінності між версіями «Озеро Залиш (японська народна казка)»

Матеріал з Казки українською мовою
Рядок 1: Рядок 1:
 
 
Давно колись в одному великому озері була сила-силенна коропів та карасів, а тому на його березі завжди сиділи рибалки.
 
Давно колись в одному великому озері була сила-силенна коропів та карасів, а тому на його березі завжди сиділи рибалки.
  
Рядок 8: Рядок 7:
 
Голос наганяв на рибалок такого страху, що вони залишали снасті та улов і тікали додому. Ось чому люди назвали це озеро Залиш.
 
Голос наганяв на рибалок такого страху, що вони залишали снасті та улов і тікали додому. Ось чому люди назвали це озеро Залиш.
  
Якось чоловік на ймення Міцудзаемон, вирушаючи на рибалку, сказав:
+
Якось [[чоловік]] на ймення Міцудзаемон, вирушаючи на рибалку, сказав:
  
 
—    Хоч би скільки  мені  кричали:  «Залиш!» — я  не  послухаюсь!
Цілісінький день не клювало; лиш надвечір Міцудзаемону пощастило витягти кілька рибин.
 
—    Хоч би скільки  мені  кричали:  «Залиш!» — я  не  послухаюсь!
Цілісінький день не клювало; лиш надвечір Міцудзаемону пощастило витягти кілька рибин.
Рядок 32: Рядок 31:
 
—    Гей, жінко,  подивись-но на мій улов! — похвалився він і помахав кошичком.— А  знаєш,  я  оце  зустрів  якусь  сердиту  молодицю.
 
—    Гей, жінко,  подивись-но на мій улов! — похвалився він і помахав кошичком.— А  знаєш,  я  оце  зустрів  якусь  сердиту  молодицю.
  
—    Яку? — спитала жінка.
+
—    Яку? — спитала [[жінка]].
  
 
—    Кажу ж тобі — сердиту. Вимагала, щоб я продав їй риби.
 
—    Кажу ж тобі — сердиту. Вимагала, щоб я продав їй риби.

Версія за 19:05, 22 грудня 2013

Давно колись в одному великому озері була сила-силенна коропів та карасів, а тому на його березі завжди сиділи рибалки.

Та от дивна річ: коли ввечері вони збиралися додому, звідкілясь лунав голос:

— Залиш! Залиш!

Голос наганяв на рибалок такого страху, що вони залишали снасті та улов і тікали додому. Ось чому люди назвали це озеро Залиш.

Якось чоловік на ймення Міцудзаемон, вирушаючи на рибалку, сказав:

— Хоч би скільки мені кричали: «Залиш!» — я не послухаюсь!
Цілісінький день не клювало; лиш надвечір Міцудзаемону пощастило витягти кілька рибин.

«Ну, тепер час і додому»,— подумав він і підняв кошичок з рибою. Аж тут, наче з-під землі, пролунало:

— Залиш! Залиш!

— А чого це я маю залишати рибу, якої сам наловив? — вигукнув Міцудзаемон.

По дорозі додому він зустрів вродливу молодицю.

— Пробачте, ви не продали б мені трохи риби? — спитала вона.

— Не можу. Хочу вернутися додому з гостинцем,— непривітно відповів Міцудзаемон.

Обличчя в молодиці посуворішало.

— Тож не продасте? — знову спитала вона.

— Не продам! — відповів Міцудзаемон і подався додому.

— Гей, жінко, подивись-но на мій улов! — похвалився він і помахав кошичком.— А знаєш, я оце зустрів якусь сердиту молодицю.

— Яку? — спитала жінка.

— Кажу ж тобі — сердиту. Вимагала, щоб я продав їй риби.

— Може, таку? — Жінка повернулася до нього обличчям і вигукнула: — Залиш!

То була молодиця, з якою він недавно здибався.

— Ой, це ти?
 Міцудзаемон упав непритомний.

Через якийсь час він прийшов до тями і побачив, що він не вдома, а в лісі, глухому й темнющому. Снастей і риби мовби й не було.