Відмінності між версіями «Ведмежа лапа (Українська народна казка )»

Матеріал з Казки українською мовою
 
(Не показано 2 проміжні версії 2 користувачів)
Рядок 1: Рядок 1:
[[Категорія:українська народна казка]]
 
 
 
 
[[Категорія:Казки про тварин]]
 
 
 
 
[[Категорія:Казки про ведмедя]]
 
 
 
 
[[Категорія:Казки про лисичку ]]
 
 
 
Сидить [[лисиця]] і їсть рибу. Назустріч їй [[ведмідь]]: «Здоров, кума! Де ти рибки наловила?» — «Он там на річці; піди й собі налови».
 
Сидить [[лисиця]] і їсть рибу. Назустріч їй [[ведмідь]]: «Здоров, кума! Де ти рибки наловила?» — «Он там на річці; піди й собі налови».
  
Рядок 21: Рядок 7:
 
А [[лисиця]] побігла на село, скликала мужиків та бабів: «Ідіть на річку ведмедя бити». Баби прибігли з лопатами і вилами, з топорами і почали бить ведмедя. Били, били і лапу одбили.
 
А [[лисиця]] побігла на село, скликала мужиків та бабів: «Ідіть на річку ведмедя бити». Баби прибігли з лопатами і вилами, з топорами і почали бить ведмедя. Били, били і лапу одбили.
  
Ведмідь пішов у ліс, виламав велику палку і зробив собі костиль, йде в село до баби і приговорює:
+
[[Ведмідь]] пішов у ліс, виламав велику палку і зробив собі костиль, йде в село до баби і приговорює:
  
 
   
 
   
Рядок 27: Рядок 13:
 
   На дубовій палці.
 
   На дубовій палці.
 
   
 
   
 
  
  
Рядок 35: Рядок 20:
 
   — Усе село спить,
 
   — Усе село спить,
 
   Уся вода спить,
 
   Уся вода спить,
   А одна баба не спить,
+
   А одна [[баба]] не спить,
 
   На моїй шкурі сидить,
 
   На моїй шкурі сидить,
 
   Моє м'ясо варить,
 
   Моє м'ясо варить,
Рядок 42: Рядок 27:
  
  
 +
Підійшов [[ведмідь]] до дверей і стукає колодкою: «Отвори, бабо, оддай мою лапу!»
 +
 +
Баба злякалась, відкрила підпілля, погасила вогонь, відкрила двері і сіла на піч. Ведмідь увійшов і впав прямо в підпілля. Баба зачинила двері і пішла в село кликати мужиків. Мужики прийшли й почали бити ведмедя. Били, били і хвіст одбили.
  
Підійшов ведмідь до дверей і стукає колодкою: «Отвори, бабо, оддай мою лапу!»
+
[[Ведмідь]] без оглядки побіг у ліс; а [[баба]] стала жить-поживать і добра наживать.
 +
{{Казки про тварин}}
  
Баба злякалась, відкрила підпілля, погасила вогонь, відкрила двері і сіла на піч. Ведмідь увійшов і впав прямо в підпілля. Баба зачинила двері і пішла в село кликати мужиків. Мужики прийшли й почали бити ведмедя. Били, били і хвіст одбили.
+
[[Категорія:Казки про ведмедя]]
  
Ведмідь без оглядки побіг у ліс; а баба стала жить-поживать і добра наживать.
+
[[Категорія:Казки про лисичку ]]
 +
[[Категорія:українська народна казка]]

Поточна версія на 03:23, 8 квітня 2014

Сидить лисиця і їсть рибу. Назустріч їй ведмідь: «Здоров, кума! Де ти рибки наловила?» — «Он там на річці; піди й собі налови».

Ведмідь пішов на річку, опустив хвіст у воду і приговорює: «Ловись, рибка, маленька й велика». А лисиця своє: «Мерзни, мерзни, ведмежий хвіст». А ведмідь говорить: «Що ти, кумо, там говориш?» — «Я говорю: ловись, рибка, маленька й велика».

Сидів, сидів ведмідь, став тягнути хвіст; тягне, тягне — ніяк не витягне. І говорить: «От багато риби начіплялось на хвіст».

А лисиця побігла на село, скликала мужиків та бабів: «Ідіть на річку ведмедя бити». Баби прибігли з лопатами і вилами, з топорами і почали бить ведмедя. Били, били і лапу одбили.

Ведмідь пішов у ліс, виламав велику палку і зробив собі костиль, йде в село до баби і приговорює:


 — Іду, бреду на сосновім костилі,
 На дубовій палці.


Йде й приговорює:


 — Усе село спить,
 Уся вода спить,
 А одна баба не спить,
 На моїй шкурі сидить,
 Моє м'ясо варить,
 Мою шерсть пряде.


Підійшов ведмідь до дверей і стукає колодкою: «Отвори, бабо, оддай мою лапу!»

Баба злякалась, відкрила підпілля, погасила вогонь, відкрила двері і сіла на піч. Ведмідь увійшов і впав прямо в підпілля. Баба зачинила двері і пішла в село кликати мужиків. Мужики прийшли й почали бити ведмедя. Били, били і хвіст одбили.

Ведмідь без оглядки побіг у ліс; а баба стала жить-поживать і добра наживать.