Відмінності між версіями «Два ослики (Болгарська народна казка)»
Bogdan (обговорення | внесок) |
Bogdana (обговорення | внесок) |
||
(Не показана 1 проміжна версія ще одного користувача) | |||
Рядок 1: | Рядок 1: | ||
− | Один чоловік мав двох роботящих осликів. Та був він дуже бідний, не мав чим прогодувати своїх осликів узимку, тому вирішив їх продати. Одного продав багатієві, а другого каменяреві. Багатій купив ослика для свого семирічного синка, щоб той їздив до школи, а каменяр — щоб возити каміння. | + | Один [[чоловік]] мав двох роботящих осликів. Та був він дуже бідний, не мав чим прогодувати своїх осликів узимку, тому вирішив їх продати. Одного продав багатієві, а другого каменяреві. [[Багатій]] купив ослика для свого семирічного синка, щоб той їздив до школи, а каменяр — щоб возити каміння. |
Якось згодом обидва здибалися знову, зраділи, поцілувалися та й почали розпитувати один одного про життя-буття. | Якось згодом обидва здибалися знову, зраділи, поцілувалися та й почали розпитувати один одного про життя-буття. | ||
− | — Як тобі, | + | — Як тобі, [[брат]]ику, ведеться? Який в тебе [[господар]]? Чи добре тобі в нього живеться? Що ти робиш? |
− | — Живеться мені дуже добре, братику,— сказав ослик, що потрапив до багатія.— Працюю по дві години на день. Хазяйському | + | — Живеться мені дуже добре, братику,— сказав ослик, що потрапив до багатія.— Працюю по дві години на день. Хазяйському [[син]]кові далеко ходити до школи, то я його на собі вожу. Туди й назад. Кладуть мені багато чистого й хорошого сіна, ясла мої завжди повні, навіть просіяний ячмінь мені дають. Там, де я сплю, завжди чистенько, підметено, вимито. Кращого й бажати годі! А ти як живеш? |
− | — Ох, | + | — Ох, [[брат]]ику! — заплакав другий, той, що його каменяр купив. - Спочатку подивись на мою зранену спину, а тоді питай. Лиха моя доля, |
І що попав я до того каменяра. Цілий день примушує він мене возити на спині каміння, а годує самими будяками та сухою соломою. Ото тільки й радості мені, що ввечері повернуся з роботи, скину сідло й качаюся в пилюці, скільки хочу. | І що попав я до того каменяра. Цілий день примушує він мене возити на спині каміння, а годує самими будяками та сухою соломою. Ото тільки й радості мені, що ввечері повернуся з роботи, скину сідло й качаюся в пилюці, скільки хочу. | ||
Рядок 14: | Рядок 14: | ||
+ | {{Казки про тварин}} | ||
{{Шаблон:Болгарські народні казки українською мовою}} | {{Шаблон:Болгарські народні казки українською мовою}} | ||
{{Шаблон:Казки з книги Болгарські народні казки (Веселка, 1979)}} | {{Шаблон:Казки з книги Болгарські народні казки (Веселка, 1979)}} |
Поточна версія на 15:39, 14 грудня 2013
Один чоловік мав двох роботящих осликів. Та був він дуже бідний, не мав чим прогодувати своїх осликів узимку, тому вирішив їх продати. Одного продав багатієві, а другого каменяреві. Багатій купив ослика для свого семирічного синка, щоб той їздив до школи, а каменяр — щоб возити каміння.
Якось згодом обидва здибалися знову, зраділи, поцілувалися та й почали розпитувати один одного про життя-буття.
— Як тобі, братику, ведеться? Який в тебе господар? Чи добре тобі в нього живеться? Що ти робиш?
— Живеться мені дуже добре, братику,— сказав ослик, що потрапив до багатія.— Працюю по дві години на день. Хазяйському синкові далеко ходити до школи, то я його на собі вожу. Туди й назад. Кладуть мені багато чистого й хорошого сіна, ясла мої завжди повні, навіть просіяний ячмінь мені дають. Там, де я сплю, завжди чистенько, підметено, вимито. Кращого й бажати годі! А ти як живеш?
— Ох, братику! — заплакав другий, той, що його каменяр купив. - Спочатку подивись на мою зранену спину, а тоді питай. Лиха моя доля,
І що попав я до того каменяра. Цілий день примушує він мене возити на спині каміння, а годує самими будяками та сухою соломою. Ото тільки й радості мені, що ввечері повернуся з роботи, скину сідло й качаюся в пилюці, скільки хочу.
— Ох, чом я не на твоєму місці, братику? — зітхнув перший осел.— Хай би я носив цілий день важке каміння, та зате ж кожного вечора качався б у пилюці й наїдався досхочу будяків і соломи! Ох, і нащо мене продали тому багатієві, чому я такий нещасний?
Казки з книги Болгарські народні казки (Веселка,1979) |
---|
Їжак і сонце • Кошеня і лев • Вовк і собака • Раз та гаразд • Людина — найсильніша • Горобець і лисиця • Лисиця і лелека • Лисиця і їжак • Як чоловік із змією судився • Людина, ведмідь і лисиця • Вовк і сорока • Ворона і рак • Погонич і його верблюди • Виноградар і змія • Сильний лев і маленьке мишеня • У розумного царя сильне військо • Добрий урок • Кішка й дурні люди • Лихе слово не забувається • Страшне кошеня • Як друзі вовків налякали • Битий небиту несе • Хитра лисиця • Що шукав, те й знайшов • Як друзі разом у лісі жили • Верблюд-суддя • Сліпа курка • Сильний горобець • Гуска й качка • Зозуля і риба • Курка й вівця • Два ослики • Заєць-рятівник • Швидка робота • Гостинні мурашки • Троє братів і золота яблуня • Золоте дівча • Кажи, прядко! • Жива вода • Хлопець і вітер • Бідар і водяник • Правда і кривда • Як бідний чоловік з лихварем судився • Найкращий стрілець • Пещена донька • Біда вчить • Сливи за сміття • Найдорожчий плід • Хто не робить, той з голоду вмирає • Охочий до науки хлопець • Ліве око царя • Шануй батька і в старості • Розумна невістка • Сват і кмітлива дівчина • Нема гіршого від пияцтва • Найдорожче — це сіль • Хитрий Петр і брехуни |
Болгарські народні казки українською мовою |
---|
Їжак і сонце • Кошеня і лев • Вовк і собака • Раз та гаразд • Людина — найсильніша • Горобець і лисиця • Лисиця і лелека • Лисиця і їжак • Як чоловік із змією судився • Людина, ведмідь і лисиця • Вовк і сорока • Ворона і рак • Погонич і його верблюди • Виноградар і змія • Сильний лев і маленьке мишеня • У розумного царя сильне військо • Добрий урок • Кішка й дурні люди • Лихе слово не забувається • Страшне кошеня • Як друзі вовків налякали • Битий небиту несе • Хитра лисиця • Що шукав, те й знайшов • Як друзі разом у лісі жили • Верблюд-суддя • Сліпа курка • Сильний горобець • Гуска й качка • Зозуля і риба • Курка й вівця • Два ослики • Заєць-рятівник • Швидка робота • Гостинні мурашки • Троє братів і золота яблуня • Золоте дівча • Кажи, прядко! • Жива вода • Хлопець і вітер • Бідар і водяник • Правда і кривда • Як бідний чоловік з лихварем судився • Найкращий стрілець • Пещена донька • Біда вчить • Сливи за сміття • Найдорожчий плід • Хто не робить, той з голоду вмирає • Охочий до науки хлопець • Ліве око царя • Шануй батька і в старості • Розумна невістка • Сват і кмітлива дівчина • Нема гіршого від пияцтва • Найдорожче — це сіль • Хитрий Петр і брехуни |