Відмінності між версіями «Вовк та вовчиця (Українська народна казка)»

Матеріал з Казки українською мовою
м (перейменував «Вовк та вовчиця (Казки про тварин )» на «Вовк та вовчиця ID 104» поверх перенаправлення: відкинути Аналогічно з ІД 107)
 
(Не показано 2 проміжні версії 2 користувачів)
Рядок 1: Рядок 1:
[[Категорія:українська народна казка]]
+
Розмовляли одного разу вовк з вовчицею.
 +
 
 +
«Погано тобі, [[вовк|вовче]], живеться»,— каже [[вовк|вовчиця]].
 +
 
 +
«Чому?» — дивиться на неї [[вовк]].
 +
 +
«Ти все по кущах ходиш, від людей ховаєшся».
 +
 
 +
— «Гм,— пробурчав [[вовк]],— але ти також від людей ховаєшся...»
 +
 
 +
— «Ні, я де хочу, там і ходжу, і ніхто мене не бачить».
 +
 
 +
— «Брешеш ти, голубонько! — не погоджується [[вовк]].
  
[[Категорія:Казки про тварин]]
+
— Тебе бачать люди так само, як і мене».
  
[[Категорія:Казки про вовка]]
+
— «Вір, не вір, я правду кажу»,— відповідає [[вовк|вовчиця]].
  
 +
Покрутив головою [[вовк]] та й каже: «Коли так, то давай перевіримо.
  
Розмовляли одного разу вовк з вовчицею.
+
Я заховаюсь у кущах, а ти йди у поле. Побачим: помітять тебе люди чи ні?»
  
«Погано тобі, [[вовк|вовче]], живеться»,— каже [[вовк|вовчиця]]. «Чому?» — дивиться на неї [[вовк]]. «Ти все по кущах ходиш, від людей ховаєшся».— «Гм,— пробурчав [[вовк]],— але ти також від людей ховаєшся...» — «Ні, я де хочу, там і ходжу, і ніхто мене не бачить».— «Брешеш ти, голубонько! — не погоджується [[вовк]].— Тебе бачать люди так само, як і мене».— «Вір, не вір, я правду кажу»,— відповідає [[вовк|вовчиця]]. Покрутив головою [[вовк]] та й каже: «Коли так, то давай перевіримо. Я заховаюсь у кущах, а ти йди у поле. Побачим: помітять тебе люди чи ні?» — «Добре,— каже [[вовк|вовчиця]],— подивимось!»
+
— «Добре,— каже [[вовк|вовчиця]],— подивимось!»
  
 
Пішов [[вовк]] у кущі, а [[вовк|вовчиця]] вийшла у поле. Побачили її орачі і почали гукати: «[[Вовк]], [[вовк]]!..»
 
Пішов [[вовк]] у кущі, а [[вовк|вовчиця]] вийшла у поле. Побачили її орачі і почали гукати: «[[Вовк]], [[вовк]]!..»
  
Почув це [[вовк]] у кущах, що його згадують, і дременув у ліс. Біжить та й думає: «Цікаво, [[вовк|вовчиця]] в поле вийшла — і нічого, а я в кущах сидів — і мене побачили!..»
+
Почув це [[вовк]] у кущах, що його згадують, і дременув у ліс.
 +
 +
Біжить та й думає: «Цікаво, [[вовк|вовчиця]] в поле вийшла — і нічого, а я в кущах сидів — і мене побачили!..»
 +
 
 +
Догнала його [[вовк|вовчиця]], запитує: «Ну що, чия правда?»
 +
 
 +
Віддихався [[вовк]] та й каже: «Твоя правда. Нічого не скажеш!.. Якби не перевірив, ніколи б не повірив».
 +
[[Категорія:українська народна казка]]
 +
{{Казки про тварин}}
  
Догнала його [[вовк|вовчиця]], запитує: «Ну що, чия правда?» Віддихався [[вовк]] та й каже: «Твоя правда. Нічого не скажеш!.. Якби не перевірив, ніколи б не повірив».
+
[[Категорія:Казки про вовка]]

Поточна версія на 03:01, 16 квітня 2014

Розмовляли одного разу вовк з вовчицею.

«Погано тобі, вовче, живеться»,— каже вовчиця.

«Чому?» — дивиться на неї вовк.

«Ти все по кущах ходиш, від людей ховаєшся».

— «Гм,— пробурчав вовк,— але ти також від людей ховаєшся...»

— «Ні, я де хочу, там і ходжу, і ніхто мене не бачить».

— «Брешеш ти, голубонько! — не погоджується вовк.

— Тебе бачать люди так само, як і мене».

— «Вір, не вір, я правду кажу»,— відповідає вовчиця.

Покрутив головою вовк та й каже: «Коли так, то давай перевіримо.

Я заховаюсь у кущах, а ти йди у поле. Побачим: помітять тебе люди чи ні?»

— «Добре,— каже вовчиця,— подивимось!»

Пішов вовк у кущі, а вовчиця вийшла у поле. Побачили її орачі і почали гукати: «Вовк, вовк!..»

Почув це вовк у кущах, що його згадують, і дременув у ліс.

Біжить та й думає: «Цікаво, вовчиця в поле вийшла — і нічого, а я в кущах сидів — і мене побачили!..»

Догнала його вовчиця, запитує: «Ну що, чия правда?»

Віддихався вовк та й каже: «Твоя правда. Нічого не скажеш!.. Якби не перевірив, ніколи б не повірив».