Відмінності між версіями «Сказка о космосе (авторська казка В.Яцкул-Пантазьєва)»
Snak (обговорення | внесок) (Створена сторінка: '''Автор казки: В.Яцкул-Пантазьєва''' - Поведай таину небес, Мой стары...) |
Bogdan (обговорення | внесок) |
||
Рядок 454: | Рядок 454: | ||
− | + | {{Шаблон:Авторська казка автора В.Яцкул-Пантазьєва}} | |
[[Категорія:Українська авторська казка]] | [[Категорія:Українська авторська казка]] |
Поточна версія на 03:56, 16 червня 2013
Автор казки: В.Яцкул-Пантазьєва
- Поведай таину небес,
Мой старый дед.
Что было в жизни?
Расскажи, открой секрет!
С восходом Солнца над Землей
Ты к лилии спешишь большой.
Садишься и молчишь в тиши
И здесь поют лишь соловьи.
- Садись, малыш, и слушай сказку,
Что есть преданием в семье.
Быть может, ты найдешь разгадку
И будешь счастлив на земле.
Давным давно все это было...
Ее рассказывал мой дед,
а деду дед...
У берегов Большой реки
Остановились моряки,
А на руках у них малютка
И мальчик лет 6-7.
Они шагали по причалу
И углублялись в лес густой.
А через год,в дубраве малой,
Был возведен дворец златой.
В нем веселились и играли
Малютка с братиком своим.
Там розы нежные взростали
И пели песни соловьи.
И так прошло 15 лет,
В дубраве юности златой.
Для всех людей остались тайной
Пришельцы из реки Большой.
В саду гулял уже не мальчик,
А юноша и капитан.
Он с нежным взглядом и с любовью
Сестру свою сопровождал.
Она, как первый цвет весны,
Что к солнцу тянется с рассветом
И распускает лепестки,
Даря красу сияньем света.
-Скажи, мой милый брат Рональдо,
Что пишет наш седой моря?
И почему люди с округи
При встрече замолкают враз?
- Ли-Ли, любимая моя!
Ты озадачила меня.
Пойдем к седому капитану,
Он тайну вскроет для тебя.
Седой моряк сидел у грота,
Казалось, слушал песнь ручья
И был он старым, одиноким,
Усталым на земле Творца.
- Мой добрый, нежный капитан,
Не захворал ли ты случайно?
И почему в тиши ночной
Сидишь у грота ты печальный?
- Ли-Ли, мой маленький цветок,
Ты как всегда бальзамом лечишь.
Но видно вышел мне уж срок,
Чтобы раскрыть вам тайну эту.
Вы дети солнечных планет,
Но не Земли.
Твои родители, Рональдо,с Визави.
Твои - Ли-Ли, с планеты Роз,
Где все в гармонии живет.
За межпланетным соглашением
Летели мы к Земле святой,
Чтобы спасти от разрушения,
Красивый мир Земли Большой.
Вы родились на корабле,
Который нес любовь в себе.
Твоим отцом был капитан,
Влюбленный в звездный океан.
А мать - красавица-душа
Была пилотом корабля.
Твои родители,Ли-Ли,
Несли с собой свой мир земли.
И этот мир мы садом звали,
Там мы душою отдыхали
И вспоминали дом родной,
Любуясь садом и тобой.
И вот однажды на рассвете,
Когда близка была Земля,
Приборы наши заплясали,
Все автоматы закричали:
"Горит Земля! Горит ЧАЕС!"
Горел и бункер корабля,
Взрывной волной его пробило...
Но мы не думали о том,
Мы воевали с мертвецом,
Что плыл над миром бестелесный,
Никем невидимый, безвестный.
Когда понятен стал исход,
Решили сделать мы виток,
Чтобы найти ту часть земли,
Где можно делать корабли.
Летя над голубой Землей,
Мы любовались красотой.
И капитан решил тогда -
Научную часть корабля
И вас, детей любви большой,
Послать на Землю запасной.
Мы стартовали с корабля
В пучину волн морской стихии.
И связь держали с Визави,
Пока сигналы шли живые.-
Он замолчал. В тиши ночной
Пел песню лишь ручей земной
Да лунный свет на нем играл.
- Программу "Визави-Земля"
Мы выполнили всю сполна.
И ты, Рональдо, в нем участник,
И ты, Ли-Ли, нам помогла.
Я отдаю вам сей журнал,
В котором много лет писал
О нашей жизни, изысканьях,
Открытиях и о страданьях...
Еще, Рональдо,
Ты влюблен в Ли-Ли -
Бери ее и береги.
Она как роза на заре,
Что просыпается в росе
И дарит миру нежный звон -
В любви и радости рожден.
Она тебе уж не сестра,
Она теперь любовь твоя.
Ли-Ли, мой маленький цветок!
Ты скоро розой расцветешь.
Люби Рональдо и дари,
Как матери твоей земли.
Теперь о главном, мальчик мой.
Ты должен в замке,здесь,построить
Прибор сигналов Визави,
Чтобы на встречном вас пути
Забрали наши корабли.
Корабль нами возведенный
Может пройти лишь полпути.
Сегодня покидаю Вас...
И он в ночной тиши растаял,
Словно туман с рассветом дня.
Влюбленные в оцепенении
Стояли молча у ручья.
Немало времени прошло...
Они нашли себе прислугу.
Зажили дружно и тепло
Их уважала вся округа.
Однажды звездной лунной ночью
Ли-Ли проснулася в слезах,
Она была уж на сносях.
В тревоге обняла Рональдо
И рассказала второпях.
- Я видела корабль наш.
И гидросад, где мы играли
И чудной красоты цветок,
В нем был заложен жизни код.
Ты поспеши ведь это - знак.
И это - знал седой моряк.
- Любимая, ты не спеши!
И все спокойно расскажи,
Каким ты видела цветок?
- Он был на лилию похож,
Когда с рассветом лепестки
Встречают Солнце, день Земли.
Но, что-то в нем было не так...
И это знал седой моряк.
Рональдо, милый, помоги!
Ты дай мне силы от земли
И мы пойдем искать то место,
Где лилия должна взойти.
С рассветом утренней зари,
Когда встают лишь пастухи
И слышен звук свирели дивной
Они стояли у ручья...
И ждали...
Фанфары неба заиграли,
Солнца лучи на землю пали
И просыпалось все вокруг...
Вдруг прозвучал волшебный звук.
Ли-Ли нагнулася к ручью
Взяла бутон и рассмеялась...
Вокруг все радугою стало
Бутон расцвел в ее руках
И словно в сказке, в дивном сне,
Все закружило , заиграло
В сиянии бело-голубом.
Вдруг лилия большою стала
И все вокруг затрепетало,
Запели трелью соловьи -
Гармония любви звучала.
Земля и небо связь держали
И к новой жизни возвращали
Давно забытые места,
Что в диком ужасе бросали
И убегали кто? куда?
Здесь оставалась лишь природа
Да скрытый мир,что жил внутри...
Земля и Небо всем прощали
И снова людям даровали
Красивый мир большой любви.
Ну вот и все...
- Так мы потомки с Визави?
- О, нет!
Вскоре ракетой с Визави
Рональдо стартовал с Ли-Ли.
А твоим предкам был оставлен
Вот этот сад с цветком любви.
И много лет здесь отшумело
Теперь тебе оставлю смело
Все то, чем жил когда-то я...
Быть может молодость твоя
И пылкий ум найдут решение,
Как сделать радость на Земле.
Взрывы войны предать забвенью,
Вернуть богатый мир души,
Чтобы в пустынях бездыханных
Росли прекрасные цветы.
И дед ушел меня оставив
С красивой лилией Ли-Ли.
Я ощутил ее дыханье
И нежный аромат любви.
33-й (авторська казка В.Яцкул-Пантазьєва)| Журавочка (авторська казка В.Яцкул-Пантазьєва) | Казка мого діда (авторська казка В.Яцкул-Пантазьєва) | Казка про Іванка та хлопчика Потічка (авторська казка В.Яцкул-Пантазьєва) | Казка про вертунців і Бабу Ягу (авторська казка В.Яцкул-Пантазьєва) | Казка про Тризуб (авторська казка В.Яцкул-Пантазьєва) | Казка про Україну (авторська казка В.Яцкул-Пантазьєва) | Казки бабусі Валі (авторська казка В.Яцкул-Пантазьєва) | Лебедина казка (авторська казка В.Яцкул-Пантазьєва) | Ода воді | Притча про вдячність (авторська казка В.Яцкул-Пантазьєва) | Сказка о звезде (авторська казка В.Яцкул-Пантазьєва) | Сказка о космосе (авторська казка В.Яцкул-Пантазьєва) | Степова перлина (авторська казка В.Яцкул-Пантазьєва) | Чисті води (авторська казка В.Яцкул-Пантазьєва)