Відмінності між версіями «Як дурник одружився з королівною (кубинська народна казка)»
Bogdan (обговорення | внесок) м (перейменував «Як дурник одружився з королівною» на «Як дурник одружився з королівною (кубинська народна казка)») |
Bogdana (обговорення | внесок) |
||
Рядок 3: | Рядок 3: | ||
Коли це захворіла королівська донька-одиначка — сумує та й сумує. І тоді оголосив король: хто королівну розсмішить, той і побереться з нею. | Коли це захворіла королівська донька-одиначка — сумує та й сумує. І тоді оголосив король: хто королівну розсмішить, той і побереться з нею. | ||
− | А в садибі трьох | + | А в садибі трьох [[брат]]ів росла яблуня. То старший і каже: |
— Я розсмішу королівську доньку. | — Я розсмішу королівську доньку. | ||
Рядок 23: | Рядок 23: | ||
Ось і покій королівни. Розумник перевернув кошика й витрусив з нього... кізяки! | Ось і покій королівни. Розумник перевернув кошика й витрусив з нього... кізяки! | ||
− | Розсердився король і звелів побити розумника киями. Приплентав старший брат додому ледь живий, червоний з сорому! | + | Розсердився [[король]] і звелів побити розумника киями. Приплентав старший [[брат]] додому ледь живий, червоний з сорому! |
— І що ж тобі таке скоїлося? — питає мати. | — І що ж тобі таке скоїлося? — питає мати. | ||
Рядок 39: | Рядок 39: | ||
— Гляди, щоб і тобі не було таке, що братові... | — Гляди, щоб і тобі не було таке, що братові... | ||
− | — Ні, такого не буде! — сказав середульший син і вирушив до палацу. | + | — Ні, такого не буде! — сказав середульший [[син]] і вирушив до палацу. |
Коли проходив ліском, здибалась йому та сама бабуся і спитала: | Коли проходив ліском, здибалась йому та сама бабуся і спитала: | ||
Рядок 53: | Рядок 53: | ||
Прийшов до палацу, пропустили його: може, цей розсмішить королівну? Та коли він перевернув кошика ще й потрусив, звідти по-сипалися слимаки. | Прийшов до палацу, пропустили його: може, цей розсмішить королівну? Та коли він перевернув кошика ще й потрусив, звідти по-сипалися слимаки. | ||
− | Узяв королівну ще дужчий смуток. І наказав король дати | + | Узяв королівну ще дужчий смуток. І наказав [[король]] дати київ розумникові. |
Вернувся й цей геть побитий додому. | Вернувся й цей геть побитий додому. | ||
− | Розказав середульший син матері, що його спіткало: не розсмішив королівни, тільки відлупцювали його. | + | Розказав середульший [[син]] матері, що його спіткало: не розсмішив королівни, тільки відлупцювали його. |
Тоді озвався дурник: | Тоді озвався дурник: | ||
Рядок 65: | Рядок 65: | ||
А мати йому: | А мати йому: | ||
− | Он твої | + | Он твої [[брат]]и її не розсмішили, то де вже тобі, дурненькому! |
Та дурник затявся: | Та дурник затявся: | ||
Рядок 93: | Рядок 93: | ||
Тоді на очах у королівни хлопець перевернув кошика, і звідти випало яблуко. Воно покотилося по підлозі — і королівна засміялася й розвеселилась, бо яблуко було дуже гарненьке. | Тоді на очах у королівни хлопець перевернув кошика, і звідти випало яблуко. Воно покотилося по підлозі — і королівна засміялася й розвеселилась, бо яблуко було дуже гарненьке. | ||
− | А король сказав: | + | А [[король]] сказав: |
Ти одружишся з моєю дочкою. Але спершу зроби, що я тобі загадаю. За три дні збудуй корабель, щоб і по воді плив, і по суходолу їхав. | Ти одружишся з моєю дочкою. Але спершу зроби, що я тобі загадаю. За три дні збудуй корабель, щоб і по воді плив, і по суходолу їхав. | ||
Рядок 107: | Рядок 107: | ||
Два дні шукав дурник сокиру, пилку й молотка, а коли знайшов, то приніс бабусі. І ту ж мить постав перед ним корабель. | Два дні шукав дурник сокиру, пилку й молотка, а коли знайшов, то приніс бабусі. І ту ж мить постав перед ним корабель. | ||
− | Сів хлопець на корабель, провів його поміж дерев через ліс і тре-тього дня надвечір прибув до палацу. | + | Сів [[хлопець]] на корабель, провів його поміж дерев через ліс і тре-тього дня надвечір прибув до палацу. |
− | Побачив король дурника на кораблі й насупився. | + | Побачив [[король]] дурника на кораблі й насупився. |
Ти впорався з роботою,— каже.— Я віддам за тебе дочку. Але спершу ще щось тобі загадаю. Три дні ти пастимеш двісті зайців. Як не долічишся хоч одного — помреш і не одружишся з моєю дочкою. Чуєш? Іди й три дні паси моїх зайців. | Ти впорався з роботою,— каже.— Я віддам за тебе дочку. Але спершу ще щось тобі загадаю. Три дні ти пастимеш двісті зайців. Як не долічишся хоч одного — помреш і не одружишся з моєю дочкою. Чуєш? Іди й три дні паси моїх зайців. | ||
Рядок 117: | Рядок 117: | ||
— Чого плачеш, синку? | — Чого плачеш, синку? | ||
− | Розказав їй, як король загадав три дні пасти двісті зайців і, коли хоч один пропаде, король скарає пастуха на горло. | + | Розказав їй, як [[король]] загадав три дні пасти двісті зайців і, коли хоч один пропаде, король скарає пастуха на горло. |
— Ось на тобі свисток,— каже бабуся.— Свиснеш у нього — і всі зайці збіжаться, жоден нікуди не дінеться. Тільки стережися! Як приходитимуть до тебе купувати зайців, то ти не продавай нікому жодного. | — Ось на тобі свисток,— каже бабуся.— Свиснеш у нього — і всі зайці збіжаться, жоден нікуди не дінеться. Тільки стережися! Як приходитимуть до тебе купувати зайців, то ти не продавай нікому жодного. | ||
Рядок 123: | Рядок 123: | ||
Узяв дурник свистка в зуби й хотів був вже йти пасти зайців, та бабуся ще сказала: | Узяв дурник свистка в зуби й хотів був вже йти пасти зайців, та бабуся ще сказала: | ||
− | — Тій, що прийде до тебе купувати, загадай поцілунок за зайця. | + | — Тій, що прийде до тебе купувати, загадай поцілунок за [[зайця]]. |
І подався хлопець пасти зайців. Свиснув — і всі зайці збіглися докупи, жоден нікуди не тікає. | І подався хлопець пасти зайців. Свиснув — і всі зайці збіглися докупи, жоден нікуди не тікає. | ||
Рядок 135: | Рядок 135: | ||
— Мені так потрібен заєць! Хоч одного продай! — просить служниця. | — Мені так потрібен заєць! Хоч одного продай! — просить служниця. | ||
− | Тоді хлопець каже: | + | Тоді [[хлопець]] каже: |
− | — Поцілуй мене — і я дам тобі зайця. | + | — Поцілуй мене — і я дам тобі [[зайця]]. |
Поцілувала служниця дурника в чоло, і той дав їй зайця. Пішла служниця. Вже доходить до брами, коли хлопець свиснув у свисток — заєць вистрибнув у неї з рук і прибіг на поле. | Поцілувала служниця дурника в чоло, і той дав їй зайця. Пішла служниця. Вже доходить до брами, коли хлопець свиснув у свисток — заєць вистрибнув у неї з рук і прибіг на поле. | ||
− | У палаці король її питає: | + | У палаці [[король]] її питає: |
— Ти чому не принесла зайця? | — Ти чому не принесла зайця? | ||
Рядок 181: | Рядок 181: | ||
Прийшла вона до дурника на поле й просить продати їй зайця. А хлопець їй на те: | Прийшла вона до дурника на поле й просить продати їй зайця. А хлопець їй на те: | ||
− | — Не продаю! Та коли поцілуєш мене — дам зайця. | + | — Не продаю! Та коли поцілуєш мене — дам [[зайця]]. |
І королева поцілувала його в чоло, а дурник дав їй зайця. Але не донесла вухатого королева — свиснув дурник у свисток, і заєць утік до нього. | І королева поцілувала його в чоло, а дурник дав їй зайця. Але не донесла вухатого королева — свиснув дурник у свисток, і заєць утік до нього. | ||
Рядок 191: | Рядок 191: | ||
Прийшов він до дурника й почав торг за зайця. А дурник і йому каже, що не продає, але віддасть зайця, коли король поцілує його в чоло. | Прийшов він до дурника й почав торг за зайця. А дурник і йому каже, що не продає, але віддасть зайця, коли король поцілує його в чоло. | ||
− | Поцілував король хлопця, і той дав йому зайця. Та не доніс вухатого володар — свиснув дурник у свисток, і чкурнув заєць, тільки смуга лягла! | + | Поцілував [[король]] хлопця, і той дав йому зайця. Та не доніс вухатого володар — свиснув дурник у свисток, і чкурнув заєць, тільки смуга лягла! |
− | Зітхнув король та й мовив: | + | Зітхнув [[король]] та й мовив: |
— Цілували його і рідні мої, і слуги,— то нехай уже бере мою дочку за дружину. | — Цілували його і рідні мої, і слуги,— то нехай уже бере мою дочку за дружину. | ||
Рядок 199: | Рядок 199: | ||
Отак дурник одружився з королівною. | Отак дурник одружився з королівною. | ||
− | + | [[Категорія:Казки про братів і сестер]] | |
+ | [[Категорія:Казки про королів і королівн, принцес і півкоролівства в придачу]] | ||
+ | [[Категорія:Казки про парубка]] | ||
+ | {{Казка про чоловіка}} | ||
{{Шаблон:Кубинські народні казки (Веселка, 1988)}} | {{Шаблон:Кубинські народні казки (Веселка, 1988)}} | ||
{{Шаблон:Кубинські народні казки українською мовою}} | {{Шаблон:Кубинські народні казки українською мовою}} |
Поточна версія на 05:11, 23 березня 2014
Було в матері троє синів: двоє розумних, а третій — дурник.
Коли це захворіла королівська донька-одиначка — сумує та й сумує. І тоді оголосив король: хто королівну розсмішить, той і побереться з нею.
А в садибі трьох братів росла яблуня. То старший і каже:
— Я розсмішу королівську доньку.
Взяв він кошика, зірвав три яблука й подався в столицю. Край ліска стрілася йому якась бабуся.
— Що несеш у кошику? — питає старенька.
— Кінські кізяки! — відказав розумник.
А бабуся йому:
— То й матимеш кізяки.
Дійшов розумник до палацової брами, просить сторожу, щоб пропустили. Пройшов до короля, а той каже:
— Гаразд! Побачу, як ти її розсмішиш.
Ось і покій королівни. Розумник перевернув кошика й витрусив з нього... кізяки!
Розсердився король і звелів побити розумника киями. Приплентав старший брат додому ледь живий, червоний з сорому!
— І що ж тобі таке скоїлося? — питає мати.
— Та нічого,— відповідає.— Тільки побили добряче.
І розказав, чим обернулися три яблука.
Тоді озвався другий розумник:
— Я йду до яблуні!
І собі зірвав три яблука. А мати його напучає:
— Гляди, щоб і тобі не було таке, що братові...
— Ні, такого не буде! — сказав середульший син і вирушив до палацу.
Коли проходив ліском, здибалась йому та сама бабуся і спитала:
— Що несеш у кошику, синку?
— Слимаки! — відказав другий розумник.
А старенька йому:
— То й будуть тобі слимаки.
Прийшов до палацу, пропустили його: може, цей розсмішить королівну? Та коли він перевернув кошика ще й потрусив, звідти по-сипалися слимаки.
Узяв королівну ще дужчий смуток. І наказав король дати київ розумникові.
Вернувся й цей геть побитий додому.
Розказав середульший син матері, що його спіткало: не розсмішив королівни, тільки відлупцювали його.
Тоді озвався дурник:
— Я розсмішу королівну.
А мати йому:
Он твої брати її не розсмішили, то де вже тобі, дурненькому!
Та дурник затявся:
— Розсмішу — і край!
Узяв кошика, а брати кажуть: ,
Та там на яблуні вже яблук не зосталося.
Але дурник пішов до яблуні й набачив-таки яблуко, найгарніше з усіх. Поклав його в кошик і подався в дорогу.
Підійшов до ліска, а назустріч бабуся дибає
— Що несеш, синку?
Яблуко,— відповів дурник.
А бабуся:
— То й матимеш яблуко.
Зупинився дурник під палацом та й просить, щоб пустили його до короля; так і так, каже, розсмішу зачаровану дівчину. А сторожа нікого вже не пускала, бо хто приходив, то тільки ще дужче засмучував королівну, і їй ставало гірше й гірше.
Але дурник так благав, аж люди, що зібралися біля брами, почали за нього просити, поки зрештою пустили дурника до короля, а той зразу повів його до хворої дочки.
Тоді на очах у королівни хлопець перевернув кошика, і звідти випало яблуко. Воно покотилося по підлозі — і королівна засміялася й розвеселилась, бо яблуко було дуже гарненьке.
А король сказав:
Ти одружишся з моєю дочкою. Але спершу зроби, що я тобі загадаю. За три дні збудуй корабель, щоб і по воді плив, і по суходолу їхав.
Пішов дурник назад, плачучи. Біля гаю знов перестріла його бабуся та й питає:
— Чого плачеш, синку?
Він і розказав, що зняв чари з королівни, та король загадав збу-дувати за три дні корабля, щоб і по воді плив, і по суходолу їхав.
— Не побивайся, синку,— втіша його бабуся.— Принеси лишень сокиру, пилку й молотка — та й по роботі буде.
Два дні шукав дурник сокиру, пилку й молотка, а коли знайшов, то приніс бабусі. І ту ж мить постав перед ним корабель.
Сів хлопець на корабель, провів його поміж дерев через ліс і тре-тього дня надвечір прибув до палацу.
Побачив король дурника на кораблі й насупився.
Ти впорався з роботою,— каже.— Я віддам за тебе дочку. Але спершу ще щось тобі загадаю. Три дні ти пастимеш двісті зайців. Як не долічишся хоч одного — помреш і не одружишся з моєю дочкою. Чуєш? Іди й три дні паси моїх зайців.
Знов, плачучи, приходить хлопець до гаю. А бабуся питає:
— Чого плачеш, синку?
Розказав їй, як король загадав три дні пасти двісті зайців і, коли хоч один пропаде, король скарає пастуха на горло.
— Ось на тобі свисток,— каже бабуся.— Свиснеш у нього — і всі зайці збіжаться, жоден нікуди не дінеться. Тільки стережися! Як приходитимуть до тебе купувати зайців, то ти не продавай нікому жодного.
Узяв дурник свистка в зуби й хотів був вже йти пасти зайців, та бабуся ще сказала:
— Тій, що прийде до тебе купувати, загадай поцілунок за зайця.
І подався хлопець пасти зайців. Свиснув — і всі зайці збіглися докупи, жоден нікуди не тікає.
Перша прийшла купувати зайця королівська служниця.
А дурник їй:
— Я не продаю зайців.
— Мені так потрібен заєць! Хоч одного продай! — просить служниця.
Тоді хлопець каже:
— Поцілуй мене — і я дам тобі зайця.
Поцілувала служниця дурника в чоло, і той дав їй зайця. Пішла служниця. Вже доходить до брами, коли хлопець свиснув у свисток — заєць вистрибнув у неї з рук і прибіг на поле.
У палаці король її питає:
— Ти чому не принесла зайця?
— Він не хоче продавати! — відповідає служниця.
Наступного дня прийшла по зайця королівна.
Дурник і їй сказав:
— Поцілуєш мене — дам тобі зайця.
— Та вже поцілую!
І поцілувала дурника, а він дав їй зайця. Вже доходила вона до-дому, як хлопець свиснув у свисток — і втік заєць від дівчини.
Прийшла в палац, а король питає:
— Чому без зайця?
— Дурник не хоче продавати!
Тоді обізвався королірський слуга:
— Я куплю! Сьогодні ж і піду.
Прийшов на поле, де хлопець пас зайців, а той йому каже:
— Поцілуй мене в чоло, то дам зайця.
Слуга поцілував його, взяв зайця й подався додому. Та не встиг дійти до палацу, як хлопець свиснув — і нема зайця.
Питається в слуги король, де заєць.
— Не продає пастух! — відповідає той.
— Піду я! —каже королева.
Прийшла вона до дурника на поле й просить продати їй зайця. А хлопець їй на те:
— Не продаю! Та коли поцілуєш мене — дам зайця.
І королева поцілувала його в чоло, а дурник дав їй зайця. Але не донесла вухатого королева — свиснув дурник у свисток, і заєць утік до нього.
Побачив король, що й дружина вернулася без зайця, розгнівався та як гукне:
— Сам піду сьогодні купувати!
Прийшов він до дурника й почав торг за зайця. А дурник і йому каже, що не продає, але віддасть зайця, коли король поцілує його в чоло.
Поцілував король хлопця, і той дав йому зайця. Та не доніс вухатого володар — свиснув дурник у свисток, і чкурнув заєць, тільки смуга лягла!
Зітхнув король та й мовив:
— Цілували його і рідні мої, і слуги,— то нехай уже бере мою дочку за дружину.
Отак дурник одружився з королівною.
Помилка створення мініатюри: Не вдалося зберегти мініатюру до місця призначення Казка про чоловіка |
---|
Дерев'яний кінь (українська народна казка) • Корова, кінь і пес (українська народна казка) • Кобиляча голова (українська народна казка) • Сліпий кінь (українська народна казка) • Богатирський кінь (українська народна казка) • Мірошник Гавриїл і пані Марйо (грецька народна казка) • Безхвоста (грецька народна казка) • Хуан Сяо (китайська народна казка) |